更新时间:2021-12-03 15:17:54
封面
版权信息
序言:世界文学六条要求
第一章 “我与文学”——川上弘美与沼野充义的对谈,特别嘉宾小泽实
流畅、热烈,充满甘苦
大学学的生物学科,在图书馆读书,在研究室煮杂烩
发表园地《季刊NW-SF》
我写出了沉淀十年的东西
在异类世界中畅游的翻译文学的喜悦
阅读《真鹤》
创作俳句的小说家
翻译《伊势物语》
《神2011》的想象力——现在推荐的书
回答提问
第二章 从木兰花的庭院走出——小野正嗣与沼野充义的对谈
文学的未来会怎样?
所谓文学就是创造、给予并接受场所的东西
方言、标准语、登场人物的原型等故事
关于小场所
与世界相关的克里奥尔文学
住在小岛路边的人们
在外地发现自己的故乡
有五种身份的小说家
推荐的书
回答问题
第三章 作为世界文学的东亚文学——张竞与沼野充义的对谈
中日文学交流的现状
明治之前的日本文学是汉语与日语两种语言并存的状态
相似事物的“陷阱”
80年代这个拐点
“文体”的问题
翻译告诉我们的——以春树的英译为中心
中日、日中最新文学交流情况
饮食文化的造诣
现代中国文学的丰富——日本随笔的美妙之处与诗歌的中译
要多读小说
中国人讨厌日本人吗?日本人讨厌中国人吗?
第四章 费尽心思的日语——茨维塔娜·克里斯特娃与沼野充义的对谈
讲述短诗系文学
日本古典文学的肇始
和歌的兴衰与将来
“暧昧的”诗学
文学的现代性也在两义性之中
和歌的顶点是俳句
第五章 世界文学和它愉快的伙伴们
第一部 从日本到世界
“拉丁美洲文学”这一有广度的文学类型
捷克文学——在一个价值观并非绝对的世界里生活下去的“手段”
克罗地亚·塞尔维亚——持续被大国愚弄的地域“带有政治意图宣传”的物语
俄罗斯——在位于松鼠建筑物尽头的小房间里倾听
第六章 世界文学和它愉快的伙伴们
第二部 从世界到日本
外国的日本文学研究者们给予我们的
在莫名其妙中充分浸染的日本版现代主义作家石川淳
兴趣的焦点在语言和文学之间
在扬州缅怀鉴真的庭院里想到日本,为京都留下的古代大唐的气息而感动
无法从模仿日本人说日语这件事中解放自己
不是着陆而是自己朝向某处前进的心情,关心这个过程中存在的事物
能发现完美无瑕的瞬间美,是因为读了俳句
后记——完成二十六次对谈之后