李商隐选集(中国古典文学名家选集丛书)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

天平公座中呈令狐令公 〔一〕

罷執霓旌上醮壇 〔二〕 ,慢粧嬌樹水晶盤 〔三〕 。更深欲訴蛾眉斂,衣薄臨醒玉豔寒。白足禪僧思敗道 〔四〕 ,青袍御史擬休官 〔五〕 。雖然同是將軍客 〔六〕 ,不敢公然子細看。

〔一〕 天平:天平軍節度使(治鄆州,在今山東東平縣西北)。公座:公宴。令狐令公:令狐楚(七六六—八三七),字殼士,咸陽(在陝西)人。文宗太和三年任天平軍節度使。令公,指中書令。令狐楚没有作過中書令,做過檢校右僕射,因尊稱之。這個詩題下還有“時蔡京在坐,京曾爲僧徒,故有第五句”十五字。徐逢源箋:“京幼嘗爲僧徒二句,乃方回《瀛奎律髓》評語,後人誤入題中也。”蔡京,邕州(今廣西邕寧縣)人,出家爲僧。令狐楚勸他還俗從學,中進士,作御史。

〔二〕 霓旌:畫有虹采的旗。醮壇:道士的祭壇。

〔三〕 慢粧:猶淡粧。嬌樹水晶盤:壇上陳設。

〔四〕 《魏書·釋老志》:“惠始到京都,世祖甚重之,每加禮敬。雖履泥塵,初不汙足,色愈鮮白,世號之曰白脚師。”

〔五〕 青袍御史:幕府僚屬帶御史銜,穿青袍,其人姓名不詳。

〔六〕 將軍客:商隱自指。將軍指令狐楚,他在做節度使。ft

這首詩,商隱寫他在令狐楚幕中所見。當時女道士出入豪門,亦與節度使交往,替他們作道場,直到夜深。次聯極寫女道士的嬌豔幽怨,使出家爲僧的想還俗,當幕僚的想辭官,説明女道士的嬌豔使人顛倒,正像《陌上桑》寫羅敷的美麗,使“耕者忘其犂,鋤者忘其鋤”一樣。商隱也在幕府,因爲他年輕,雖然也是僚屬,不敢公然看她。這首詩,反映了當時幕府生活中的片段。朱彝尊批:“豔辭必極深婉,亦天縱也。”指第二聯寫女道士的玉豔,又寫她的幽怨。