上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
何并
何并,字子廉。祖父以吏二千石自平舆徙平陵①。并为郡吏,至大司空掾②,事何武③。武高其志节,举能治剧,为长陵令④,道不拾遗。后迁陇西太守,徙颍川太守,郡中清静。表善好士,见纪颍川,名次黄霸。性清廉,妻子不至官舍。数年卒。疾病,召丞掾作先令书⑤,曰:“告子恢,吾生素餐日久⑥,死虽当得法赙⑦,勿受。葬为小椁⑧,亶容下棺⑨”。恢如父言。
妻子不至官舍,不受赙,立名之士。
【注释】
①平舆:属汝南郡,在今河南驻马店。平陵:汉昭帝陵墓,后以为地名。属右扶风,在今陕西咸阳。
②掾(yuàn):古代官署属员的通称。
③何武(?—3):字君公,蜀郡郫县(今四川成都郫都区)人。历任县令、太守、御史大夫等职。
④长陵:地名。汉高祖十二年(前195)筑陵置县,死后葬此。治所在今陕西咸阳东北。
⑤先令书:遗书。
⑥素餐:无功而食。《诗经·魏风·伐檀》:“彼君子兮,不素餐兮。”
⑦法赙(fù):官吏去世之后,朝廷按照相应品级给予治丧财物。
⑧椁(guǒ):套在棺材外面的大棺。
⑨亶(dàn):通“但”,仅仅。
【译文】
何并,字子廉。他的祖父以二千石官位的身份从平舆迁至平陵。何并担任郡吏,升迁为大司空掾,成为何武的下属。何武看重他的志向节操,以能够治理乱局的名义推举他担任长陵令,任职期间辖区路不拾遗。后来升迁为陇西太守,又调任颍川太守,任内郡中平安稳定。他着力表彰善行,礼待贤士,在颍川的名声仅次于黄霸。他品行清廉,妻儿从来不到官署。任颍川太守数年后去世。病重之时,召来属吏写下遗嘱说:“告诉儿子何恢,我这一生无功而受禄,死后虽然按规定当收到朝廷所赐治丧财物,但你不要接受。棺外用小椁,仅能容下棺就行。”何恢一一遵照父亲遗言办理。
妻子儿女不到官署,不接受朝廷治丧财物,是刻意立名的高士。