上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
八声甘州
对潇潇1暮雨洒江天,一番洗清秋。渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。是处红衰翠减,苒苒物华休2。惟有长江水,无语东流。
不忍登高临远,望故乡渺邈,归思3难收。叹年来踪迹,何事苦淹留4?想佳人、妆楼颙望5,误几回、天际识归舟?争知6我、倚阑干处,正恁7凝愁?
※注释
1 潇潇:形容雨势之急骤。2 苒苒物华休:美好的景物慢慢地凋残败落。3 归思:归家的心情。4 淹留:久留。5 颙(yóng)望:呆呆地凝望。6 争知:怎知。7 恁:如此。
※新解
独自伫立在江边楼头,潇潇暮雨笼罩江面,洗涤着清冷的残秋。秋风一阵紧似一阵,山河冷落,夕阳的余晖映照着江楼。放眼望去,花已谢了,叶也枯了,一片凄凉。那些美好的景色已渐渐消失,惟有楼下的江水依旧默默无语向东流去。
不忍登高遥望故乡,只见云烟渺茫,故乡更在千里之外,思归的心情难以抑制。这些年四处漂泊,不知究竟为何要长期滞留他乡?独守空闺的贤妻,想必天天登上江边的画楼,等待着我的归来,好几回都错将别人的船只当成了我的归舟。贤妻望眼欲穿,不见我的身影,心里一定充满了埋怨,但你可知我此时也正倚楼望乡,惆怅不已。
词人长年漂泊他乡,仕途失意。晚秋时节,夕阳残照,暮雨潇潇,霜风凄紧,独自凭楼。如此失意的人,如此恼人的天气,遥望乡关,只见到处花残叶落,满目凄凉。
此词深受词家称道,连苏轼也赞叹道:“人皆言柳耆卿词俗,然如‘霜风凄紧,关河冷落,残照当楼’,唐人佳处,不过如此。”