坎特伯雷故事(译文名著典藏)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

管家的引子

管家的故事引子

阿伯沙朗和尼古拉这个故事

让众人听了之后都大笑不止。

不同的人对这事的说法不同,

但多数的人笑得欢快又轻松。

我没看到谁对故事感到不快,

只有那管家奥斯瓦是个例外。

原来他干的本是木匠这一行,

这故事在他心中留下了懊丧;

于是他就恨恨地发起了牢骚:


“咱可以发誓,这种下流玩笑,管家是东英吉利人,说话中有时带方言。

只要咱愿意,也能讲一个奉还:

也让骄横的磨坊主上当受骗。

但是咱老啦,老了就不爱胡闹;

青草期已过,咱的秣料是干草,

咱的白脑袋表明咱上了年纪,

心儿枯干得同咱的头发无异。

除非咱命运变得像是欧楂果——这种果实在开始腐烂后方可食用。

这果实越长越糟,直到掉落,

最后腐烂在垃圾或者枯草里。

恐怕咱们老年人也是这规律:

在腐烂之前永远也不会成熟;

世人吹着笛,咱们就总是跳舞,

因为,有钉子刺激咱们的欲望,

白头发下面,青春尾巴还很长——

绿得像韭葱;力气虽说已没有,

但是,放荡的念头照旧在心头。

蠢事已经干不动,偏要嘴上说;

咱们的灰烬里,还能耙出余火。


“咱们有四点余火,咱来数数看:

就是吹嘘、撒谎、发怒和贪婪;

这也是属于老人的四点火星。

咱们的肢体动作已经没有劲,

说实话,情欲却没离咱们而去——

咱在这方面一直有点像马驹。

自从咱生命的桶塞开始打开,

多少年已经过去并不再回来。

当然啦,死神在咱生下的时候

就拔掉咱的桶塞,让生命流走,

从那时候起,这个桶流个不停,

直到桶里的东西几乎快流尽。

眼下生命的细流在桶边滴下,

笨舌头还要说清脆响亮的话,

说那些早已过去的荒唐行为;

人老啦还有啥留下,除了昏聩!”


我们的旅店主人听了这说教,

显出一副君王的架势抢白道:

“你这番至理名言有什么用呢?

难道整天都得讲《圣经》不可?

魔鬼让一个管家来开导我们,

如同把鞋匠变成水手或医生。

讲你的故事吧,可别浪费时间。

瞧,德普福到啦!现在七点半。德普福离伦敦约五英里。

瞧格林威治,那儿无赖可不少!格林威治在德普福前面约半英里,很可能乔叟就住在这里。

现在,你还是开始讲故事为好。”


“咱说各位,”管家奥斯瓦说道,

“请你们听了咱的故事别气恼;

因为也要丑化他回敬他一下,

这可是天经地义的以牙还牙。


“喝醉的磨坊主刚才讲了故事,

讲的是木匠受欺骗愚弄的事;

这或许是笑咱,因为咱是木匠。

所以咱要报复他,请大家原谅;

咱讲故事,也用他粗俗的语言。

咱祈求老天,让他的头颈折断;

咱眼中草屑,他看得清清楚楚,

但他看不见自己眼中的梁木。”语出《新约全书·路加福音》:“为什么看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢。”