更新时间:2020-06-04 12:24:27
封面
版权页
前言
第一章 准确性
第一节 准确性实用初探
第二节 译论浅析
第三节 再谈准确性实用问题
第四节 正式文件翻译要领
第五节 练习与评析
第二章 创造性
第一节 翻译需要创造性的缘由
第二节 中外学者的创造性之说
第三节 创造性与准确性的关系
第四节 非文学体裁翻译的创造性
第三章 语境
第一节 语境的重要性
第二节 根据逻辑关系判断
第三节 根据常识及背景知识判断
第四节 根据词语搭配判断
第五节 根据语法判断
第六节 根据上下文互动关系及相关情景判断
第七节 根据词语来源判断
第八节 练习与评析
第四章 连贯性
第一节 连贯性概述
第二节 衔接关系的差异
第三节 意义连贯的差异
第四节 练习与评析
第五章 中文思维
第一节 中文思维的必要性
第二节 注重中文句法
第三节 注重中文搭配
第四节 注重行文对称
第五节 长句处理
第六节 其他语言特点
第七节 练习与评析
Afterword
参考文献
鸣谢