上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
行露
厌浥行露,1 沾湿是路上的露,
岂不夙夜,2 难道清早不走路,
谓行多露。3 怕的是路上多露。
谁谓雀无角, 谁说雀儿没有角,
何以穿我屋? 怎么啄穿我的屋?
谁谓女无家, 谁说女儿没婆家,
何以速我狱?4 怎么催我进牢狱?
虽速我狱, 虽然催我进牢狱,
室家不足!5 成室的道理还不足。
谁谓鼠无牙,6 谁说老鼠没长牙,
何以穿我墉? 怎么穿透我的墙?
谁谓女无家, 谁说女儿没婆家,
何以速我讼? 怎么催迫告我状?
虽速我讼, 虽然催迫告我状,
亦不女从! 也不从你告我状!
【注释】 1.厌浥(yè yì夜义):沾湿。行:路。 2.夙夜:早夜,夜未尽天未明时。 3.谓:通“畏”。 4.速:催,加快。 5.室家:成室成家,即婚姻。 6.牙:牙比齿长。说鼠只有齿无牙。
【评析】 《毛诗序》:“《行露》,召伯听讼也。衰乱之俗微,贞信之教兴,强暴之男,不能侵陵贞女也。”《笺》:“衰乱之俗微,贞信之教兴者,此殷之末世,周之盛德,当文王与纣之时。”又《诗三家义集疏》:“鲁说曰:‘召南申女者,申人之女也。既许嫁于酆,夫家礼不备而欲迎之。女与其人言,以为夫妇者人伦之始也,不可不正。’《传》曰:‘正其本则万物理,失之毫厘,差之千里,是以本立而道生,源始而流清。故嫁娶者,所以传重承业,继续先祖,为宗庙主也。夫家轻礼违制,不可以行,遂不肯往。夫家讼之于理,致之于狱。女终以一物不具、一礼不备,守节持义,必死不往。……君子以为得妇道之宜,故举而扬之,传而法之,以绝无礼之求,防淫泆之行。’”