菜根谭(英汉对照)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第46章 修德忘名 读书深心

Do away with fame when striving for virtue and be wholly devoted when resolving upon study.

学者[1]要收拾精神,并归一路。如修德而留意于事功名誉,必无实诣[2];读书而寄兴于吟咏风雅,定不深心。

中文注释

[1]学者:做学问的人。

[2]实诣:实实在在的造诣。

今文解译

为学者修身治学贵在全神贯注,心无旁骛:如果一边修身一边却又惦记着事功名誉,就很难取得实实在在的成效;如果一边读书一边却又耽于吟咏风雅,就一定沉不下心来刻苦钻研。

EngIish TransIation

One who persuades virtue and knowledge should be of concentration and wholeheartedness.If he cares too much about success and honor while undertaking self-refinement,there would be no real attainment.And by the same token,if he is too interested in chant and elegance while learning,there would be no whole devotion.