上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
嘉木之语词篇
(▲马妞●牛博士)
▲给你打字还挑剔!我偏不打“嘉木”,就打“佳木”!佳木、佳木、佳木!有错吗?难道还会玷污了你的文章不成?我在微信里搞成“加木”“假木”,也没人会大惊小怪。大李是大学语言文字教授,是专家,是博导,他都认可佳木,也会写成佳木,就你咬文嚼字,花头多。哼!
●你的理由非常过硬嘛,我再白送你一个巨型砝码:如今的辞书上也“佳”“嘉”不分了呢。释义、组词都会“窜味”,夹七夹八,纠缠不清。
我们的老祖宗为什么要分别造出这两个字来?是因为“佳”“嘉”是各司其职的,即使在重叠部分,也有微妙差别。人字旁的“佳”,往往是用于人的,如佳人、佳丽、佳士等等。而“嘉”,往往是用于物的,如嘉禾、嘉木、嘉玉,等等。
▲笑话!难道“嘉宾”不是指人,倒是指物吗?
●驳斥得好,这“嘉宾”正是“佳”“嘉”重叠部分的适例。假如你用了“佳宾”,错吗?也不错,但是否感到别扭?约定俗成有它的顽强性。语词要发展,理当在缩小重叠部分多下功夫,朝精细方向发展,而不是向粗疏靠拢,拉开两者的距离,使字、词个性更加鲜明,各现其味,各显风采,才不至于辜负老祖宗的良苦用心。