上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
都下無憂館小樓春盡旅懷二首 〔一〕 (録一)
不關老去願春遲 〔二〕 ,只恨春歸我未歸。最是楊花欺客子 〔三〕 :向人一一作西飛 〔四〕 !
〔一〕 “都下”,指杭州,南宋初年,尚在語言間稱杭州爲“行在”“行都”,心中猶存故都汴梁;後來直稱杭州爲首都,把舊京故國忘浄了。“無憂館”,作者自名其寓所。
〔二〕 “願春遲”,希望春天慢點過,不要一下子到春盡。下句“春歸”,指春天完了,四季循環,來而復去,故曰“歸”。
〔三〕 “楊花”,柳絮。“欺”,故意惱人,所以是欺。“客子”,見第四七頁《分宜逆旅逢同郡客子》注〔一〕。
〔四〕 春天東風向西吹。作者故鄉江西,在杭州之西。所以妬羨楊花一個一個地都因風向西飛去。楊花飛時,是春盡的“警報”,關合上文春歸而我不得歸的意思;楊花以飄泊著稱,而此處卻羨慕尚不如楊花都能西飛——好像有所歸宿。可比較高士談(宋人而陷於金國)詩:“來時官柳萬絲黄,去日飛毬滿路旁。我比楊花更飄泊!——楊花只是一春忙。”用意不同,構思皆巧。好在巧而不纖,感情真摯。