李商隐诗选
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

偶成转韵七十二句赠四同舍[1]

沛国东风吹大泽[2],蒲青柳碧春一色。

我来不见隆准人,沥酒空馀庙中客[3]

征东同舍鸳与鸾,酒酣劝我悬征鞍。 

蓝山宝肆不可入,玉中仍是青琅玕[4]

武威将军使中侠,少年箭道惊杨叶[5]

战功高后数文章,怜我秋斋梦蝴蝶[6]

诘旦天门传奏章[7],高车大马来煌煌。

路逢邹、枚不暇揖,腊月大雪过大梁[8]

忆昔公为会昌宰[9],我时入谒虚怀待。 

  众中赏我赋《高唐》,回看屈、宋由年辈[10]

公事武皇为铁冠,历厅请我相所难[11]

我时憔悴在书阁,卧枕芸香春夜阑[12]

明年赴辟下昭桂,东郊恸哭辞兄弟[13]

韩公堆上跋马时,回望秦川树如荠[14]

依稀南指阳台云[15],鲤鱼食钩猿失群。

湘妃庙下已春尽,虞帝城前初日曛[16]

谢游桥上澄江馆,下望山城如一弹[17]

 鹧鸪声苦晓惊眠,朱槿花娇晚相伴。  

顷之失职辞南风,破帆坏桨荆江中[18]

斩蛟破璧不无意,平生自许非匆匆。  

归来寂寞灵台下,着破蓝衫出无马[19]

天官补吏府中趋[20],玉骨瘦来无一把。

手封狴牢屯制囚,直厅印锁黄昏愁[21]

平明赤帖使修表,上贺嫖姚收贼州[22]

旧山万仞青霞外,望见扶桑出东海[23]

爱君忧国去未能,白道青松了然在。 

此时闻有燕昭台[24],挺身东望心眼开。

且吟王粲从军乐,不赋渊明归去来[25]

彭门十万皆雄勇,首戴公恩若山重[26]

廷评日下握灵蛇,书记眠时吞彩凤[27]

之子夫君郑与裴,何甥谢舅当世才[28]

青袍白简风流极,碧沼红莲倾倒开[29]

  我生粗疏不足数,《梁父》哀吟鸲鹆舞[30]

横行阔视倚公怜,狂来笔力如牛弩[31]

借酒祝公千万年,吾徒礼分常周旋。  

收旗卧鼓相天子,相门出相光青史[32]

【解读】

这首七言古诗作于大中四年(850)春,李商隐到徐州卢弘止幕不久,是写赠幕中四位同僚的。它有几个明显特点,一是篇幅较长,七十二句,又可叫三十六韵,诗体七古而近七律;二是通篇四句一转韵,末两联更二句转韵,且韵脚平仄相间,造成铿訇镗鞳、苍茫陡健、夭矫如龙的气势;三是侧重叙事,但并非直说,而是多用典语比拟,通过语感抒情达意;四是一变义山诗的感伤风调,出之以热烈昂扬,表现出义山性格的另一面。开篇四韵叙创作缘起,再四韵述应聘离京赴徐过程。“忆昔”以下二十韵追叙与府主的关系,同时也就把近年来的生活状况向四同舍做了介绍,这一长段以“忆昔”、“明年”、“顷之”、“归来”、“此时”领起各节,把重入秘书省、远赴昭桂、返京任职和应聘徐幕的经历叙述得脉络分明。接下去两个四韵,先赞徐幕文武同僚,后述自身秉性才情,最后对府主卢弘止致以衷心祝福。全诗章法谨严,意象灵动,神清气旺,语丽词华,得到诗评家普遍赞赏,如冯浩曰:“顺序中变化开展,语无隐晦,词必鲜妍,神来妙境,本集中少有匹者。”(《玉谿生诗集笺注》)管世铭曰:“开合挫顿中,一振当日凡庸之习,三百年之后劲也。”(《读雪山房唐诗序例》)但有些方面诸家的体会也有不同,纪昀说“此诗直作长庆体”,甚至超元、白而上之(《玉谿生诗说》),冯浩却认为“此篇音节殊类高、岑”,张采田也附和其说。究竟此诗风格与何人何派相近,看来需要认真讨论一番。


[1] 偶成:犹漫成也。转韵:换韵,指诗非一韵到底,而是几句一换韵。四同舍:四位同僚。诗作于武宁军节度使卢弘止幕府,地在徐州(今属江苏)。

[2] 沛国:指汉高祖刘邦的家乡丰沛,《汉书·高帝纪》:“高祖沛丰邑中阳里人也,姓刘氏。母媪尝息大泽之陂,梦与神遇,是时雷电晦暝,父太公往视,则见交龙于上,已而有娠,遂产高祖。”大泽:大的湖沼,据以上传说,便成了刘邦的发祥地,后来的所谓“斩白蛇起义”也发生在大泽中。

[3] 隆准:高鼻梁。《汉书·高帝纪》:“高祖为人隆准而龙颜。”沥酒:酹酒祭奠。庙:指沛县的汉高祖庙。从“沛国”到“庙中客”四句一韵,下四句又一韵,全篇如此,直到篇末四句改为二句一韵。

[4] 征东同舍:指同去徐州幕府的同僚。蓝山:即蓝田山,在长安东南,出美玉。宝肆:珠宝店。青琅玕(lánɡ ɡān郎甘):青碧色像珠玉似的石头。四句赞同僚美才并自谦。

[5] 武威将军:用古称代指节度使卢弘止。使中侠:节度使中有侠气的人物。少年箭道:用养由基善射事,喻指卢弘止武艺高强。《战国策》:“楚有养由基者,善射,去柳叶者百步而射之,百发百中。”

[6] 秋斋梦蝴蝶:《庄子·齐物论》:“昔者庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也。”此喻理想如梦。

[7] 诘旦:即明旦、明朝。天门:唐节度使聘用幕僚需奏报朝廷,且挂署京衔,故曰“天门传奏章”。

[8] 邹、枚:邹阳、枚乘,汉梁孝王的门客。大梁:唐之汴州,古称大梁,即今河南开封。二句言冒雪路过汴州,顾不上拜揖那里的文士。

[9] 公:指卢弘止。会昌宰:会昌县令。会昌,唐天宝二载(743)分新丰、万年置会昌县,七载,改会昌为昭应县。

[10] 《高唐》:宋玉所作的《高唐赋》。屈、宋:屈原和宋玉。由年辈:犹如平辈,此喻可与屈、宋的创作才华相比。

[11] 武皇:指唐武宗。铁冠:古代御史所戴的冠,用铁为柱,《唐六典》:“御史,大事则铁冠朱衣以弹之。”卢弘正在唐武宗会昌年间曾任御史中丞。历厅:过厅。会昌二年李商隐在秘书省任职,秘书省与御史台办公地点相对,当时二人有所往来。请:存问也。

[12] 书阁:指秘书省藏书处。芸香:一种香草,夹在书中用来防蠹。

[13] 赴辟:接受聘用。昭桂:昭州,在唐属桂州刺史管辖,故称昭桂,在今广西。东郊:指长安东郊。恸哭:即痛哭。兄弟:指义山之弟羲叟。

[14] 韩公堆:道源注引《长安志》:“韩公堆,驿名,在蓝田县南二十五里。”跋马:勒马使回转也。秦川:指关中,长安周围一带均可称之,今犹有“八百里秦川”之说。荠:一种野菜。

[15] 阳台云:语出宋玉《高唐赋序》:“昔者先王尝临高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:‘妾巫山之女也……妾在巫山之阳,高丘之阻,朝为行云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。’”

[16] 湘妃庙:即黄陵庙,为纪念娥皇、女英而建,在今湖南湘阴县。虞帝城:指虞舜庙,在桂林。二句谓春尽时在湖南,夏时已抵桂林。

[17] 谢游桥、澄江馆:桂林的两处风景点。山城:指桂林。

[18] “顷之”二句:指大中二年(848)郑亚贬循州刺史,义山也离职(失职)北返事。荆江,长江在荆州的一段。参《荆门西下》诗注。

[19] 灵台:司天台,位在长安永宁坊,见《旧唐书·职官志》。此借指李商隐回长安后住地。蓝衫:青袍。商隐返京后,先被任周至尉,随即改京兆府法曹参军,官九品,著青袍。

[20] 天官:指吏部。补吏:选补官员。

[21] 狴(bì必)牢:监狱。屯:拘押。制囚:按君主制令拘捕的犯人。直厅印锁:在府厅值班夜宿,管理印锁等物。这都是法曹参军职内的事。

[22] 赤帖:书写贺表的红色纸帖。嫖姚:西汉霍去病曾为嫖姚都尉,随大将军卫青击匈奴,此代指大中三年(849)收复河湟三州七关的将士。贼州:指河湟数州,因长期沦于吐蕃而称。

[23] 旧山:指作者家乡的王屋山,其支脉玉阳山,商隐年轻时曾在此学道,故称旧山。扶桑:神话传说中的东海神木,太阳栖止处。王屋山绝顶天坛,可见日出扶桑的景象,极言其高。

[24] 燕昭台:战国时燕昭王筑台,置千金于其上,以招徕天下贤才,后称燕昭台或黄金台。事见《战国策·燕策》。以此比喻卢弘止镇徐州广招人才。

[25] 王粲从军乐:建安七子之一的王粲有《从军诗》谓“从军有苦乐,但问所从谁”。渊明归去来:晋诗人陶渊明解印去官后,有《归去来辞》,抒写归隐之志。二句说自己乐于从军,不想隐居。

[26] 彭门:徐州古称彭门。二句说徐州军士英勇,而且忠于卢弘止。

[27] 廷评:原为汉代官名,借指唐之大理评事,唐幕僚常带此京衔。书记:幕府中的文书官。廷评、书记指商隐的幕府同僚,此时他的职位是节度判官。握灵蛇、吞彩凤:比喻同僚们文才可观。语出曹植《与杨德祖书》:“人人自谓握灵蛇之珠。”《晋书·罗含传》:“(含)尝昼卧,梦一鸟,文彩异常,飞入口中,因惊起……自此后藻思日新。”

[28] “之子”二句:是说幕府中有郑、裴、何、谢四位同僚,亦即本诗所赠的四同舍。之子,语出《诗经》。夫君,语出《楚辞》。何甥,出《南史·宋武帝本纪》:“何无忌,刘牢之外甥。”谢舅,冯浩注以为指谢安,其甥羊昙多才。

[29] 青袍白简:意谓同舍们官阶不高。白简,用竹或木做的笏。红莲:用莲幕之典,《南史·庾杲之传》谓时人以庾入王俭幕府为“泛渌水,依芙蓉”,如入莲花池,后将幕府美称莲幕。此形容卢弘止幕人才之盛。

[30] 《梁父》:《梁父吟》,乐府曲调,本为葬歌。《三国志·诸葛亮传》:“亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。”李白亦作《梁甫吟》抒怀。鸲鹆(qú yù渠裕)舞:当是一种模拟鸲鹆动作的舞蹈。晋人谢尚风流倜傥,能作鸲鹆舞,丞相王导深器之,某日问起,谢尚即着衣帻应节而舞,旁若无人。事见《晋书·谢尚传》。

[31] 牛弩:巨弓、硬弓。《玉海》:“唐时西蜀有八牛弩。”当是需用大力才能拉开的硬弓。此句自言,对文才笔力充满自豪。

[32] 相门出相:古有“相门出相,将门出将”语,见《史记·孟尝君列传》。据《新唐书·宰相世系表》卢氏四房,大房、二房、三房皆有宰相,弘止属四房,尚无宰相,故祝颂之。