九日[1]
曾共山翁把酒卮,霜天白菊绕阶墀[2]。
十年泉下无消息,九日樽前有所思[3]。
不学汉臣栽苜蓿,空教楚客咏江蓠[4]。
郎君官贵施行马,东阁无因再得窥[5]。
【解读】
本诗作时,当在上一篇前后。重阳把酒赏菊,李商隐不禁想起多年前令狐楚对自己的关爱与栽培,对比其父,官位渐高的令狐绹就显得狭隘小气了,自己虽屡启陈情,他却仍是不冷不热,难怪诗人要批评他不肯学引进西域有用之物的汉臣,而让怀才之士空自叹息。“不学”二句虽是用典,意思却很显豁,矛头所指明白无误。结句忍不住牢骚加讽刺,还有清醒的绝望。这诗倘让令狐绹看到,肯定要生气光火,从而对李商隐更为不利。主张写诗应温柔敦厚的论者也认为有“太讦”和“不避(令狐)楚讳”(诗中用了楚字)之弊,“皆不可之大者”(方东树《昭昧詹言》),然而,看来诗人是骨鲠在喉,顾不得那许多了。
[1] 九日:指农历九月九日,俗称重阳节。
[2] 山翁:指晋人山简,他镇襄阳时,以耽酒出名,此借比令狐楚。李商隐在楚幕,楚饮酒,他常在旁,所谓“将军樽旁,一人衣白”(义山《奠相国令狐公文》)。把酒卮(zhī之):持杯饮酒。卮,酒杯。白菊:为令狐楚家所特有的稀罕菊种,刘禹锡《和令狐相公玩白菊》“家家菊尽黄,梁国(楚封梁国公)独如霜”可见。
[3] “十年”句:令狐楚卒于开成二年(837),至商隐作此诗,已逾十年,举成数言之。
[4] 汉臣栽苜蓿:《史记·大宛列传》载汉通西域,得蒲陶(葡萄)酒、大宛马,马嗜苜蓿,汉引种蒲陶和苜蓿于内地,甚至离宫别观之旁。楚客咏江蓠:楚客指屈原,其《离骚》:“扈江离与辟芷兮”,江离即江蓠,与辟芷(白芷)都是香草。义山以楚客自比。
[5] 郎君:指令狐楚之子令狐绹。行马:叶葱奇注引《演繁露·行马》:“晋魏以后,官至贵品,其门得施行马。行马者,一木横中,两木互穿,以成四角,施之于门,以为约禁也。”叶云清末民初衙署及大第者宅门两旁犹有设者,俗呼拒马叉子。(《李商隐诗集疏注》)东阁:《汉书·公孙弘传》:弘为宰相后“起客馆,开东阁以延贤人”。颜师古注:“阁者,小门也,东向开之,避当庭门而引宾客,以别于掾吏官属也。”