﹝唐﹞杜甫
好雨知时节,当春乃发生。[1]
随风潜入夜,[2]润物细无声。
野径云俱黑,[3]江船火独明。
晓看红湿处,[4]花重锦官城。[5]
【译文】
好雨似乎会挑选时间,降临在万物萌发的春天。随着微风悄悄进入夜晚,细密无声地滋润着大地万物。
乡间小路上笼罩着乌云,唯有江中渔船上亮着一点灯火。等到清晨再看落满雨水的花丛,锦官城一定是一片繁花盛开、万紫千红的景象。
[1]乃:就。发生:萌发生长;一说雨势形成,洒落人间。
[2]潜:悄悄地。
[3]野径:乡间的小路。
[4]晓:清晨,天刚亮的时候。红湿:落满雨水的花丛。
[5]花重(zhònɡ):带雨的花枝都变得沉重起来。锦官城:成都的别称。