花间集译注
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

醉公子〔1〕

慢绾青丝发〔2〕,光砑吴绫袜〔3〕。床上小熏笼〔4〕,韶州新退红〔5〕。叵耐无端处〔6〕,捻得从头污〔7〕。恼得眼慵开〔8〕,问人闲事来。

【注释】

〔1〕醉公子:唐教坊曲名,宫调不传。唐李山甫《曲江》:“千队国娥轻似雪,一群公子醉如泥。”似为调名所本。后用作词调,多咏调名本意。双调,四十字,平、仄韵凡四换,故又名《四换头》。集收昭蕴词本调一首。

〔2〕绾(wǎn):盘束,系结。青丝:喻指黑发。唐李白《将进酒》:“君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。”

〔3〕光砑(yà):即砑光,用光石碾磨纸、布、皮革等使之柔滑发光。旧题明汤显祖评《花间集》以为“昔王母宴群仙,戴砑光帽,簪花舞,‘砑光’二字本此”。吴绫:吴地产丝绸。

〔4〕熏笼:熏香、取暖的小炉。

〔5〕韶州:今广东曲江。当地出产红色染料,称“韶红”。退红:粉红色。唐王建《题所赁宅牡丹花》:“粉光深紫腻,肉色退红娇。”

〔6〕叵耐:无法忍受。唐张《游仙窟》:“一眉犹叵耐,双眼定伤人。”无端:没有缘故。

〔7〕捻:用手搓揉碾压。

〔8〕慵:懒。

【译文】

头盘散乱的乌黑头发,脚穿砑光的吴产丝袜。床上放了个熏香小笼,涂着韶州新出的粉红。

真受不了竟无缘无故,把它搓揉得一塌糊涂。生气时眼也懒得睁开,却问起别人的闲事来。