喜迁莺〔1〕
人汹汹〔2〕,鼓鼕鼕,襟袖五更风〔3〕。大罗天上月朦胧〔4〕,骑马上虚空。香满衣,云满路,鸾凤绕身飞舞〔5〕。霓旌绛节一群群〔6〕,引见玉华君〔7〕。
【注释】
〔1〕喜迁莺:词调名,属“无射宫”。《诗·小雅·伐木》:“伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木。”《禽经》:“莺鸣嘤嘤。”当为调名所本。内容多赋登科及第,或作进士及第的贺词。有小令和长调两体。小令创自唐人,双调,十句,四十七字,平、仄韵互换。长调始于宋人。又名《鹤冲天》、《万年枝》、《春光好》等。集收庄词本调二首。
〔2〕汹汹:形容人众多,声势大。
〔3〕五更:古代把一夜分成甲、乙、丙、丁、戊五个时段,五更是最后一个,天已拂晓。
〔4〕大罗天:道家所说诸天中的最高一层。唐段成式《酉阳杂俎》卷二“玉格”:道列三界诸天,“三界外曰四人境”,“四人天外曰三清”,“三清上曰大罗”。唐李商隐《留赠畏之三首》之一:“曾记大罗天上事,众仙同日咏霓裳。”这里代指皇宫。
〔5〕鸾凤:指绣有鸾凤的衣裳。
〔6〕霓旌:彩旗。绛节:深红色的仗节。节,仪仗用品。
〔7〕玉华君:这里指皇帝。唐有玉华宫,故址在陕西宜君县西南。后废为佛寺。一说玉华为仙女,唐李康成有《玉华仙子歌》,故玉华君指皇后。
【译文】
到处人头攒动,四下鼓声咚咚,襟袖间鼓着五更的风。天界大罗仙境在月色朦胧中,骑马登上飘渺的云空。
衣上沾满芳香,路旁美女如云,仿佛鸾凤身边围绕飞翔。一群群手持彩旗绛节的仪仗,引导新人去拜见皇上。
街鼓动〔1〕,禁城开〔2〕,天上探人回〔3〕。凤衔金榜出云来〔4〕,平地一声雷。莺已迁〔5〕,龙已化〔6〕,一夜满城车马。家家楼上簇神仙〔7〕,争看鹤冲天〔8〕。
【注释】
〔1〕街鼓:唐代长安城各街置鼓晨昏警示众人。《旧唐书·马周传》:“先是,京城诸街每至晨暮,遣人传呼以警众。周遂奏诸街置鼓,每击以警众。”
〔2〕禁城:宫城。
〔3〕天上:指天子视事的宫殿。探人:探榜人。唐徐夤《放榜日》:“喧喧车马欲朝天,人探东堂榜已悬。”
〔4〕凤衔:古代称传达皇帝诏令为凤凰衔书。金榜:金制匾额。多指公布科举考试中举人的名单,即所谓“金榜题名”。唐郑谷《赠杨夔》:“看取年年金榜上,几人才气似扬雄?”
〔5〕莺已迁:见前词注〔1〕。这里喻指及第者由一介布衣跃升为朝廷命官的候选人。唐卢照邻《五悲·悲今日》:“各自云腾羽化,谷变莺迁。”
〔6〕龙已化:龙已化成。汉辛氏《三秦记》:“河津一名龙门,水险不通,龟鳖之属莫能上。江海大鱼薄集龙门下数千,不得上,上则为龙也。”借喻科举及第。唐李白《与韩荆州书》:“一登龙门,则声誉十倍。”
〔7〕神仙:喻指穿着华丽的美女。
〔8〕鹤冲天:《史记·滑稽列传》:“此鸟不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。”另据《搜神记》载,有鹤集辽东城门华表,有少年举弓欲射,鹤徘徊空中,后便“高上冲天”。韦庄另有《癸丑年下第献新先辈》诗:“千炬火中莺出谷,一声钟后鹤冲天。”
【译文】
街鼓咚咚响起,禁宫城门开启,前往皇宫探榜人已回。凤凰口中衔着金榜破云而来,平地响起了一声春雷。
幽谷黄莺已迁,河津鱼龙已化,一夜满城都是高车大马。家家楼上聚着神仙般的闺媛,争看那群鹤高飞冲天。