景公游寒涂不恤死胔晏子谏第十九
景公出游于寒涂,睹死胔[1],默然不问。晏子谏曰:“昔吾先君桓公出游,睹饥者与之食,睹疾者与之财,使令不劳力,籍敛[2]不费民。先君将游,百姓皆说曰:‘君当幸[3]游吾乡乎!’今君游于寒涂[4],据[5]四十里之氓,殚[6]财不足以奉敛,尽力不能周役,民氓饥寒冻馁,死胔相望,而君不问,失君道矣。财屈力竭,下无以亲上;骄泰奢侈,上无以亲下。上下交离,君臣无亲,此三代之所以衰也。今君行之,婴惧公族之危,以为异姓之福也。”公曰:“然!为上而忘下,厚藉敛而忘民,吾罪大矣。”于是敛死胔,发粟于民,据四十里之氓不服政其[7]年,公三月不出游。
[1]胔(zì):尚存残肉的骨殖,尸骨。
[2]籍:本意薄书。此指登记。敛:征敛。
[3]幸:驾幸。这里是希望之意。
[4]寒涂:齐国地名。
[5]据:同“居”,居住。氓:平民。古代称外来的平民为氓,这里指平民百姓。
[6]殚(dān):尽。用尽、倾尽、竭尽的意思。
[7]其(jī):通“期(jī)”,一整年。
齐景公出宫到寒途游玩,看见暴露在路边的腐烂尸体,他沉默而过却没有过问。晏子见此情景上前进谏说:“以前我们的先君桓公出游的时候,看见饥饿的人就给他们吃的,看见生病的人就给他们钱物,让他们去医治。即使派遣徭役也不劳损民力,登记征敛赋税从不苛刻百姓耗费民财。所以先君桓公每次将要出宫巡游时,百姓都高兴地说:‘国君该驾幸到我们这里巡游了吧?’如今君王您到寒涂巡游,居住在这里方圆四十里的平民百姓,倾尽家里所有钱财也不够交纳官府赋敛,竭尽全力也不能完全地完成徭役,致使百姓饥寒交迫,死尸一个接着一个,可谓遍布山野,而国君您竟视而不见,不去过问,这样的行为就是有失为君之道了。如果钱财不足,体力竭尽,百姓就没有什么可以敬爱君王的理由;如果您只知道骄恣放纵,奢华享乐,那么您就不能前去亲近百姓。如此上下没有交合,只有离心,以致君臣不能相互亲近,这也正是夏、商、周三个朝代衰亡的原因啊。今天君王的行为,我担心会是王族的倾危之患,将会变成异族姓氏的福音啊。”景公幡然醒悟,说:“你说得对!身为君上而忘了臣下,只注重过多地征敛赋税而忘了百姓的生活疾苦,我的罪过真是太大了。”
于是,景公派人收殓了死尸给予安葬,并给当地的百姓发放粮食,而且居住在此方圆四十里的百姓,一整年不服徭役,为了节省开销,景公三个月不出游。