韦庄
菩萨蛮
洛阳城里春光①好,洛阳才子②他乡老。柳暗魏王堤③,此时心转迷。
桃花春水渌④,水上鸳鸯浴。凝⑤恨对残晖,忆君君不知。
【注释】
①春光:一作“风光”。
②洛阳才子:西汉的贾谊是洛阳人,时称洛阳才子。这里暗指韦庄本人,他早年曾寓居洛阳。
③魏王堤:又称魏王池,因唐太宗赐给魏王李泰而得名,是洛阳胜景之一。
④渌:一作“绿”。
⑤凝:聚集。
【译文】
【赏析】
韦庄(约836—约910,字端己)是晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。在蜀时,他曾于成都浣花溪畔杜甫旧居重建草堂作为住所,这一时期的创作主要是词。今存韦词大部分作于后期。韦庄的词多写自身的生活体验和上层社会之冶游享乐生活及离情别绪,善用白描手法,在当时颇负盛名。
这首词是韦庄在唐僖宗中和年间的作品,当时国家战乱频仍,民不聊生。作者虽是长安杜陵人,但寓居洛阳较久,洛阳又有家园,留恋之情怀可想而知。此词是韦庄异乡为客的一种想象之辞,也是代他在洛阳的妻子写的一首怀念词人的词章。全词从春日触景生情写出,表明浪迹天涯、漂泊异地、至老难归的隐痛,从中透露出一种历史与人生的迷蒙感,语淡意浓,语近意远,力度极大,具有很强的感染力。
喜迁莺
街鼓动,禁城①开,天上②探人③回。凤衔金榜④出云来,平地一声雷。
莺已迁,龙已化⑤,一夜满城车马。家家楼上簇神仙⑥,争看鹤冲天⑦。
【注释】
①禁城:皇城。
②天上:朝廷。
③探人:一作“探春”,指科举考试。
④凤衔金榜:凤鸟衔着金榜,比喻天子授金榜。
⑤“莺已迁”两句:莺迁、龙化都比喻中举。
⑥簇神仙:聚集着美女。
⑦鹤冲天:比喻登科中举的人。
【译文】
【赏析】
这首词是韦庄述及他五十九岁高中进士时的喜悦之情。韦庄虽然出身京兆韦氏东眷逍遥公房,为文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙,但其家族至韦庄时已衰败,他父母早亡,家境寒微。乾宁元年(894),年近六十的韦庄终于得中进士,被朝廷任命为“草诏”的校书郎,开始了他的仕途生涯。本词就是写他科举后及第的场景,气氛热烈,心情舒畅,神采飞扬,意境开阔,气势豪放。