希腊神话传说
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

88. 纯洁如普赛克

[词语]pure as Psyche

[含义]纯洁无瑕;天真无瑕

[趣释]普赛克(Psyche)是灵魂之神,她是人类灵魂的化身。在艺术形象中她被描绘成蝴蝶,或是一个长有蝴蝶翅膀的美丽少女。

在远古时代,人们认为灵魂的形状如鸟,似烟或蒸气。人死了之后,灵魂也就离开了。到公元前5世纪至1世纪,灵魂的形象才逐渐形成。古希腊作家阿普列乌斯(Lucius Apuleius)在他的主要著作品《变形记》(亦名《金驴》)一书中描写了丘比特(Cupid)与灵魂之神普赛克相爱的动人故事。

据说普赛克是西方某国的一个年轻公主,她的容貌秀丽无比,人们尊敬她,崇拜她,却冷落了以美貌出名的爱神维纳斯(Venus)[希腊神话中称为阿芙罗狄蒂(Aphrodite)]。不少人跋山涉水远道而来看望她,人们甚至把敬奉爱神的祭品也献给了她。这使爱神维纳斯对她非常嫉恨,就命令儿子小爱神丘比特(Cupid)[希腊神话中称为厄洛斯Eros]对她加以惩罚:要使她爱上一个最穷苦、最奸恶、最丑陋的人。丘比特奉命带着弓箭在夜里潜入普赛克的卧室,看到睡梦中的她如此美貌动人,无意中竟把爱情的金箭刺进了自己的身体①。就这样,小爱神违背母命,把她带回自己的宫殿如痴如醉地热恋着她。他们夜夜相会,互诉衷肠。小爱神要她做到:不询问他的名字,不得窥视他的容貌,否则,她永远再也见不到他。在度过一段爱情生活之后,普赛克经不起她两个姐姐的挑逗,一天黑夜乘丘比特熟睡的时候,她点起蜡烛一看,原来自己的爱人竟是美少年丘比特。她非常高兴,弯下身去吻他,不小心一滴烛泪落到他的脸上把他烫醒了。他见到普赛克违约,就一怒而去。普赛克痛苦万分,她投水自杀,却入水不沉。牧神潘(Pan)告诉她,只有用自己虔诚的心,才能把丈夫重新赢回。为寻找丈夫,她走遍四方,备受磨难。她求助于维纳斯,遭到了嘲笑和折磨,要她去做许多力不胜任的工作。最后在神的帮助下,她从毒龙看守的冥河(Styx)②里取来了水,又从冥后普西芬尼(Persephone)那里索来了“美容”。归途中她出于好奇,她打开了装美容的盒子。想不到盒里装的却是“睡眠”。睡神一出盒子,就使她死一般沉睡过去。丘比特虽然离开了妻子,却依然爱恋着她,当他发现沉睡的普赛克,不禁对她非常怜悯起来。他把睡眠之神抓住重新装进了盒子,让妻子回去向母亲复命。自己则飞到奥林匹斯山(Olympus),去见大神朱庇特(Jupiter)。外祖父朱庇特同意了他们的婚姻,于是普赛克被接到天上为神。后来他们生了一个女孩叫沃卢普塔斯(Voluptas),成为罗马神话中的快乐女神。

普赛克的神话传说,一直是雕刻家、画家、戏剧家、诗人和作曲家进行艺术创作的题材。人们常用“像普赛克那样纯洁(pure as Pysche)来比喻纯洁无瑕、天真无瑕。

普赛克作为灵魂之神,是人类灵魂的化身。在英语中“普赛克”(psyche)一词意为“灵魂”“精神”。动词为psych,构成一些短语。如:to psych out(使吓破胆,使士气低落,使丧失信心,发疯); to psych up(使兴奋起来,使紧张起来,使作好精神准备)。psych-或psycho-作为构词成分,构成了大量有关“精神”“灵魂”方面的医学及心理学词汇。

[运用]Shirley is a charming young girl, pure as Psyche in thought and deed. 雪莉是个楚楚动人的少女,思想和行为都纯洁无瑕。

They say she is as pure a Psyche. 大家都说她像普赛克一样纯洁无瑕。

Pure as Psyche, she has no idea of the world, the flesh and the devil. 她天真无瑕,不懂得世上的欲望和邪恶。

①参阅320.丘比特的金箭。

②参阅255.面对斯堤克斯起誓。