简·奥斯汀在中国
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

二、简·奥斯汀作品在欧美的翻译、出版

1813年,《傲慢与偏见》首先在法国有了第一个译本,开始了简·奥斯汀的全球出版传播之旅。随后,德文版、丹麦文版和瑞典文版等的出现,使她的小说在欧洲大陆传播开来。不过,可能是意识形态的原因,她的小说在俄国一直默默无闻,直到100年后的1967年才出现了第一个俄文版。

1832年8月,简·奥斯汀的小说第一次在大洋彼岸的美国出版,不过,是一个删节版。19世纪下半叶到20世纪初期,因为诸多英国出版商在美国彼岸都有分社或者有业务往来的出版商,因此不少美国出版社推出了美国版。但美国的评论家和作家,如著名作家马克·吐温等,对她并不感兴趣。

1923年,简·奥斯汀小说被著名美国文学评论家罗伯特·查普曼(Robert W. Chapman)校勘之后再版,终于让她的小说上升到“严肃文学”的殿堂,由此对她小说的研究和解读也越来越多。

简·奥斯汀的作品也引出了许多续作和仿作,比如《BJ单身日记》(Bridget Jone's Diary,1996)、《傲慢与偏见与僵尸》(Pride and Prejudice and Zombies,2009)、《理智与情感与海妖》(Sense and Sensibility and Sea Monsters,2009)等。仅爱玛·C.坦南特(Emma C. Tennant,1937—2017)一人就有《彭伯里庄园》(Pemberley,1993)、《不平等的婚姻》(An Unequal Marriage,1994)、《恋爱中的爱玛》(Emma in Love,1996)3部续作。巧合的是,她的去世年份和她的续作对象刚好差了200年。

《傲慢与偏见》自1940年被美国米高梅公司首次拍摄以来,已多次被改编成电影和电视剧。1995年因为BBC开播《傲慢与偏见》电视剧,开始了新一轮的全球性“奥斯汀狂热”,至今不衰。截至目前,仅《傲慢与偏见》的全球销量就达2 000万册之多。