郑崇
郑崇,字子游,高密人①。少为郡文学史②,至丞相大车属③。哀帝时④,大司马高武侯傅喜荐崇⑤,擢为尚书仆射⑥,数求见谏争。上初纳用之,每见曳革履,上笑曰:“我识郑尚书履声。”
【注释】
①高密:地名。今属山东。
②郡文学史:官名。汉武帝时曾诏令“天下郡国皆立学校官”,全面办立官学,其教师被称郡国文学官。
③丞相大车属:官名。丞相的随从官员。
④哀帝:汉哀帝刘欣(前25—前1)。
⑤大司马:官名。汉武帝时改太尉为大司马,是兼掌政务及军权的高官。
⑥尚书仆射(yè):官名。秦时尚书为少府属官,汉武帝时尚书在皇帝身边办事,掌管文书章奏。尚书仆射为尚书的副职。
【译文】
郑崇,字子游,高密人。年轻时担任郡里的文学史一职,后来官至丞相大车属。汉哀帝时,大司马高武侯傅喜向朝廷荐举郑崇,于是他被提拔为尚书仆射,多次面见皇帝,直言诤谏。皇帝开始采纳他的建议,每次他拖着皮制鞋履前来求见,皇帝都笑着说:“我能听出是郑尚书的脚步声。”
上欲封祖母傅太后从弟商①,崇为谏,傅太后大怒。又以董贤贵宠过度谏②,由是重得罪。上责崇曰:“君门如市人,何以欲禁切主上?”崇对曰:“臣门如市,臣心如水,愿得考覆。”上怒,下崇狱,穷治,死狱中。
臣心如水。
【注释】
①傅太后(?—前2):汉元帝刘奭的妃嫔,汉哀帝刘欣的祖母。从弟:堂弟。同祖叔伯之子而年龄小于自己的人。
②董贤(前23—前1):字圣卿,冯翊云阳(今陕西泾阳西北)人。御史董恭之子,汉哀帝刘欣宠臣。
【译文】
皇帝想要敕封祖母傅太后的堂弟傅商,郑崇上书谏阻,傅太后对此十分生气。郑崇又因为不满董贤受到皇帝过度宠幸而进谏,因此罪上加罪。皇帝责备郑崇说:“你家门庭若市,却为何想要禁止君主?”郑崇回答说:“臣的门庭有如集市,臣的内心有如清水,请皇上予以勘查。”皇帝很生气,将他下狱,穷究到底,最后郑崇死于狱中。
臣的内心有如清水。