上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
陶渊明
【原文】
【注释】
【译文】
陶渊明性情超然,淡泊,闲静,是晋宋年间首屈一指的人物。谈到饥饿,他的饭瓢经常会亏空,家里没有存储的粮食;说到寒冷,他总是穿着粗布短衣,冬天还在穿着夏天的葛衣,没有可以供他替换的衣裳。他的住房就是空空的四面墙壁,难以遮风挡阳。贫穷的情况,可以说已经到达极点了。读他的《与子俨等疏》说:“经常悔恨家中没有像老莱子的妻子这样的贤妻,只有自己经常操着苦心。你们虽然不是一个母亲所生,但是应当考虑到四海之内都是兄弟的道理,齐国的管仲、鲍叔两个人,分财物的时候,没有丝毫猜忌,对待外人尚且如此,更何况你们是同父的亲兄弟呢!”如此看来,陶渊明应该是妾生的儿子。他在《责子》一诗中说“雍、端两人都是十三岁”,从这里看来,这两个人必定是异母的弟兄了。陶渊明在担任彭泽县县令的时候,下令将公田全都种上高粱,并说:“这样我就能经常饮酒,也就心满意足了。”但妻子和儿子执意请求种上籼稻,于是他就下令他用二顷五十亩来种植高粱用来酿酒,五十亩种上籼稻用来供食用。他在《归去来兮辞》中自己陈述说:“公田的收成,足够用来买酒了,所以我就求了彭泽令这个小官。”他原本希望种植一年的粮食之后就离职。可是从仲秋到冬天,他只做了八十多天的官,就自动免去了官职。而那些高粱籼稻,大概一颗一粒都没有尝到吧,真是让人伤心啊!