英汉对照护理英语会话(第2版)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

37.Pituitary Adenoma垂体瘤

Nurse: Good morning. Ms. Wang. If there is anything I can do to help during your stay in our department,please don’t hesitate to tell me. I will try my best to help you.
护士: 王女士,你好。在你住院期间如果有什么我能帮助你的,请你一定来找我,我会尽力给予你帮助的。
Patient: Thank you. My concern is whether my illness can be cured. I have been going to the gynecologist for a year but nothing helped.
病人: 谢谢,我现在就是担心我的病能否治好。看了一年的妇产科,一点儿没用。
Nurse: The key to curing the illness is to find the cause. You have gone through a detour before you come to this point. Now you know that the pituitary adenoma is what caused your problem. We can solve the problem by removing the tumor.
护士: 治病关键是找到病因。以前是因为没找到才走了冤枉路,现在好了,知道是因为垂体瘤引起的,只要把瘤切除了,问题就解决了。
Patient: Yes. The cause has been found. But the tumor is in my brain. How scary! It really frightens me to think about it.
病人: 哎!病因是找到了,可是脑袋里的问题,多吓人呀!想想心里真的很害怕。
Nurse: That’s true. Everyone will experience this psychological process when realizing one is ill,just in different degrees. If you like,I will explain the treatment process of this disease for you.
护士: 的确,每个人生了病后都会有这个心理过程,只是程度轻重不一样。如果你愿意,我给你介绍一下这个病的治疗过程,好吗?
Patient: Yes. I would really like to know.
病人: 好的,我很希望知道这些。
Nurse: First I want to tell you that this disease is not so complex to treat. In the past few years,our doctors have made great progress on the ability to carry out the surgery.The level of their skill has reached the international standards. You probably did some inquires prior to your admission to our hospital,right?
护士: 首先我要告诉你,这个病一点都不复杂。而且这些年我们科的医生们在这个手术上取得了越来越大的进步,已能接近国际水平。相信你在住院前一定也已经打听过了,是吗?
Patient: Yes. I had planed to go to Shanghai for treatment. But after I consulted many experts,I was told that your department did have a very high standard.
病人: 是的,我曾经想去上海看病。但后来经过多方打听,的确这儿的水平是相当高的。
Nurse: Great! That means you trust us. Once you have confidence,we can help you to conquer the disease much better. Actually,comparing with other neurosurgeries the operation you will receive is fairly simple. And it will not affect your appearance after the operation. The operation will be performed through nasal cavity with very little impairment and you can recover quickly. Unlike other neurosurgery procedure that requires shaving off the hair,you will be able to keep your beautiful long hair.
护士: 太好了,这么说,你已经相信我们了。只有你具有了这样的心态,我们才能和你一起更快、更好地战胜疾病。其实,你的手术相对脑外科的其他手术来说,已经是相当简单了。而且手术后一点都不影响你的外貌,因为这个手术是通过鼻腔进行的,损伤很小,恢复很快,不用像其他开颅脑手术那样剃掉头发,所以你的美丽长发可以继续保留了。