黑龙江大学俄语学院《俄语2》(全新版)学习指南【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

五、练习答案

1.

1) Повторя́йте     уро́ки ка́ждый день. (重复行为)

Повтори́те, пожалуйста, ещё раз. (行为结果)

2) Чита́йте     хо́ром. (请求开始或继续某一动作)

Прочита́йте э́ту кни́гу. Она́ интере́сная. (行为结果)

3) Сейчас я бу́ду чита́ть, а вы запи́сывайте. (请求开始某一动作)

Запиши́те, - пожалуйста, мой телефо́н. (行为结果)

4) — Прости́те, я пло́хо по́нял. Объясни́те ещё раз,пожалуйста. (行为结果)

— Хорошо́. Слу́шайте внимательно. (请求开始某一动作)

5) Запо́мните а́дрес и телефо́н гости́ницы. (行为结果)

6) Уже́ nopа́. Иди́те скоре́е. Не опозда́йте на у́жин. (请求开始某一动作) (提醒别做某件事)

7) Скажи́те, пожа́луйста, когда́ придёт авто́бус. (行为结果)

8) Закажи́те два биле́та на конце́рт. (行为结果)

9) Узна́йте у дека́на, когда́ бу́дет экску́рсия по го́роду. (行为结果)

10) — Это ваш фотоаппара́т? Мо́жно взять?

Возьми́те, пожа́луйста. (行为结果)

11) Не шуми́те, ребя́та: идёт собра́ние. (请求、建议对方不要做某件事)

12) Сади́тесь, бу́дем обе́дать. (请求开始某一动作)

13) Посмотри́те, кто там идёт. (行为结果)

14) Жди́те меня́ у вхо́да в теа́тр. (命令、希望、请求、建议对方进行某一动作)

15) Подожди́те мину́точку. О́ля сейча́с придёт. (行为结果)

2.

1) Мо́жно взя́ть э́ту кни́гу?

Возьми́те, пожа́луйста!

2) Мо́жно попро́бовать это блю́до?

Попро́буйте, пожа́луйста!

3) Мо́жно поста́вить чемода́н сюда́?

Поста́вьте, пож́луйста!

4) Мо́жно принести́ сюда́ слова́рь?

Принеси́те, пожа́луйста!

5) Мо́жно нача́ть собра́ние?

Начни́те, пожа́луйста!

6) Мо́жно войти́?

Войди́те, пожа́луйста!

7) Мо́жно вас спроси́ть?

Спроси́те, пожалуйста!

8) Мо́жно подожда́ть Воло́дю?

Подожди́те, пожа́луйста!

9) Мо́жно сходи́ть в апте́ку?

Сходи́те, пожа́луйста!

10) Мо́жно здесь посиде́ть?

Посиди́те, пожа́луйста!

3.

расска́зывай (-те) — расскажи́ (-те)

1) Расскажи́ (-те), что случи́лось? (行为结果)

2) Ну, расска́зывай (-те), мы ждём. (请求开始某一动作)

3) Расска́зывай (-те) гро́мче, я не слы́шу. (行为过程)

4) Всегда расска́зывай мне обо всём, — сказала мать. (重复的行为)

5) Расскажи́ (-те) ему́ об э́том. (让做某件事)

6) Не рассказ́ывай (-те) ему об э́том.(不让做某件事)

открыва́й (-те) — откро́й (-те)

1) — Вера, тебе́ жа́рко?

— Да, откро́й (-те), пожа́луйста, окно́.(行为结果)

2) — Олег, я пло́хо себя́ чу́вствую, не открыва́й окно.(请求不做某事)

3) Преподавательница говорит: — Ребя́та, откро́й (-те) кни́ги,мы сейча́с бу́дем чита́ть. (行为结果)

4) Открыва́й (-те) о́кна ка́ждый день у́тром. (重复行为)

4.

А.

1) Почему ты так до́лго мне не звони́шь. Звони́, пожалуйста!

2) Скажи́те, пожа́луйста, ско́лько вре́мени?

3) Я вас плохо слы́шу, говори́те гро́мче.

4) В ко́мнате о́чень холо́дно, не открыва́йте окно.

5) В ко́мнате о́чень жа́рко, откройте окно́.

Б.

1) Друзья, не теря́йте — потеря́йте свои́ па́спорта.

2) Не забу́дьте купи́ть мне ци́фровой фотоаппара́т.

3) Не опозда́йте на дискоте́ку.

4) Больше не опа́здывайте на заня́тия.

5) Не говори́те им об э́том.

5.

1) — 可以走了吗?

— 走吧。

— Можно уйти́?

— Уходи́те.

2) 请用俄语写这篇文章。

Пиши́те э́ту статью́ по-ру́сски.

3) 请过来,填写这张表格。

Иди́те сюда́, заполни́те э́тот бланк.

4) 你们多穿点儿,别感冒了。

Одева́йтесь потепле́е, не простужа́йтесь.

5) 请你们把这句话译成汉语。

Переведи́те э́то предложе́ние на кита́йский язы́к.

6) 劳驾,请给我倒点儿饮料。

Бу́дьте добры́, нале́йте мне напи́ток.

7) 您来我这儿做客吧!不要拒绝我的邀请。

Приходи́те ко мне в го́сти. Не отка́зывайтесь от моего́ приглаше́ния.

8) 同学们,请允许我给你们讲讲我的北京之行。

Ребя́та, разреши́те мне рассказа́ть вам о мое́й пое́здке в Пеки́н.

9) 你别等我了,我很晚才能到家。

Не жди́ меня, я верну́сь домо́й о́чень по́здно.

10) 请您等一会儿,饺子很快就做好。

Подожди́те, пельме́ни ско́ро бу́дут гото́вы.

11) 请您离开窗户,那里很凉。

Отойди́те от окна́, там о́чень хо́лодно.

12) 别把东西落在出租车上。

Не забыва́йте ве́щи в такси́.

Не забу́дьте ве́щи в такси́.

13) 您坐着,坐着,不用站起来。

Сиди́те, сиди́те, не встава́йте.

14) — 真糟糕!我把护照和签证丟了。

— 别着急,仔细找找。

— Кака́я доса́да! Я потеря́л па́спорт и ви́зу.

— Не волну́йтесь, хорошо́ поищи́те.

15) 请把房间钥匙给我吧。

Да́йте мне клю́чи от ко́мнаты.

6.

1) Дайте (я), пожа́луйста, ту кни́гу, (мне)

2) «Ве́рочка, смотри́, что я (ты) купи́ла! » — сказа́ла мама. (тебе́)

3) Оле́г все́гда с удово́льствием (мы) помога́ет, (нам)

4) Когда́ вы (я) позвони́те? (мне)

5) Когда́ уви́дишь на́шего дире́ктора, переда́й (он), что сего́дня я не смогу́ пое́хать на рабо́ту. (ему́)

6) Скажи́те (они́), что экску́рсия начнётся в 8 часо́в утра́, (им)

7) Если мо́жно, объясни́те (мы) э́то предложе́ние ещё раз. (нам)

8) Нале́йте (я) ещё один стака́н пи́ва, (мне)

9) Я принёс (она́) мно́го откры́ток, (ей)

10) Закажи́те (он) торт на день рожде́ния, (ему́)

7.

ходить — идти

1) Вчера́ вы на ходи́ли вы́ставку?

2) Здра́вствуй, Ни́на! Куда́ идёшь?

3) Не пора́ ли идти́ на собра́ние?

4) В про́шлую суббо́ту де́ти ходи́ли в лесопа́рк.

5) Мы сейча́с идём в столо́вую.

6) Ребёнок уже хо́дит.

7) Вот идёт наш авто́бус.

8) На гла́вных у́лицах ходят авто́бусы, тролле́йбусы.

9) На у́лице идёт дождь.

10) Ка́ждый день брат ходит в городску́ю библиоте́ку.

11) Вчера́, когда́ я шёл домо́й, я ви́дел на́шего води́теля.

12) — Как у вас рабо́та идёт?

— Спаси́бо, хорошо́.

13) Вчера́ мы ходи́ли в пивно́й бар.

14) Вы зна́ете, куда иду́т э́ти де́ти?

15) Ребя́та ча́сто ходят в ботани́ческий сад.

ездить — ехать

1) Ка́ждый год я езжу́ домо́й на кани́кулы.

2) — Куда́ вы е́дете?

— В Пеки́н. А вы?

— Я е́ду в Тяньцзи́нь.

3) — Вы е́здили/е́дете в Пеки́н?

— Да, е́здил/е́ду.

4) Наш перево́дчик е́здит на рабо́ту на велосипе́де.

5) Мой дя́дя ча́сто е́здит в Наньки́н в командиро́вку.

6) Сейча́с в авто́бусе мно́го наро́ду, потому́ что все́ е́дут на рабо́ту.

7) Ле́том де́ти ка́ждый день ездят на́ реку.

8) Куда э́ти ру́сские тури́сты ездили вчера́?

9) В авто́бусе сидя́т ю́ноши и де́вушки. Они́ едут за город.

10) Ка́ждый год на́ша семья́ е́здит на юг отдыха́ть.

8.

1) Уже по́здно, пора́ е́хать/идти́ домо́й.

2) Идёт ли шесто́й автобус на вокза́л?

3) Са́ша на рабо́ту е́здит на велосипе́де ка́ждый день.

4) Николай Ивано́вич, вы ча́сто ходи́и́те на лыжах?

5) На како́м самолёте вы обы́чно лета́ете в Пекин?

6) Самолёт из Пеки́на в Шанха́й лети́т час два́дцать минут.

7) Мы познако́мились в самолёте, когда́ лете́ли в Кие́в.

8) Ме́сяц паза́д дире́ктор в е́здил Москву.

9) Рыба пла́вает, а пти́цы лета́ют.

10) — Где ты был?

— Я ходи́л в библиоте́ку.

11) Когда́ Ва́ня лежа́л в болини́це, ребя́та ча́сто ему носи́ли фрукты.

12) — Куда вы несёте магнитофо́н?

— Я несу его́ на шесто́й этаж.

13) Я все́гда с собо́й ношу́ фотоаппа́рат на экску́рсию.

14) Э́тот ма́льчик бы́стро бе́гает/хо́дит.

15) Дети бе́гают в саду́.

16) — Подожди́! Куда́ ты идёшь?

— В но́мер. Я забы́л там свою́ су́мку.

17) Мой друг лю́бит пла́вать в бассе́йне.

18) О́сенью ча́сто идут дожди́.

19) — Лёва, кто это к нам идёт?

— Я не ви́жу, кто это.

— Может быть, это Зи́на?

— Нет, она не так ходит.

20) Мой друг ка́ждый год е́здит/лета́ет в ра́зные страны́.

9.

1) Что вы де́лали вчера́?

Я ходи́л (е́здил) в лесопа́рк.

2) Где вы бы́ли в воскрес́нье?

Мы ходи́ли (е́здили) на вы́ставку.

3) Что вы де́лали в про́шлую суббо́ту?

Мы ходи́ли (е́здили) в го́сти.

4) Что вы де́лаете по́сле у́жина?

Мы бе́гаем на стадио́не, пла́ваем в бассе́йне и́ли хо́дим в кино́.

5) Что вы де́лаете на ле́тних кани́кулах?

Я е́зжу в путеше́ствие.

10.

1) Принести́, вино́, во́дку, ещё оди́н прибо́р.

Принеси́те, пожа́луйста, вино́, во́дку, ещё оди́н прибо́р.

2) Переда́ть хлеб, соль, нож.

Переда́йте, пожа́луйста, хлеб, соль, нож.

3) Дать меню́ (счёт).

Да́йте, пожа́луйста, меню́ (счёт).

4) Нали́ть вина́, воды́.

Нале́йте, пожа́луйста, вина́, воды́.

5) Поста́вить стака́н и буты́лку на стол.

Поста́вьте, пожа́луйста, стака́н и буты́лку на сто́л.

6) Положи́ть салфе́тку на таре́лку.

Положи́те, пожа́луйста, салфе́тку на таре́лку.

11.

1) Как называ́ется ваш люби́мый рестора́н?

Мой люби́мый рестора́н называ́ется « Катю́ша ».

2) Где он нахо́дится? .

Он нахо́дится на берегу́ Су́нгари, в конце́ пешехо́дной у́лицы.

3) Каки́е вку́сные блю́да там гото́вят?

Там хорошо́ и вку́сно гото́вят все ру́сские блю́да.

4) Есть ли в меню́ фи́рменные блю́да?

Коне́чно, есть. Наприме́р, салат, бо́рщ, ...

5) Почему́ вы ча́сто ходи́те в э́тот рестора́н?

Потому́ что там блю́да недороги́е, хорошо́ обслу́живают, ещё мо́жно послы́шать ру́сскую наро́дную му́зыку и пе́сни. Ру́сская экзо́тика прино́сит нам большу́ю ра́дость.