念奴娇 赤壁1怀古
大江东去,浪淘尽、千古风流人物。故垒西边,人道是、三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪2。江山如画,一时多少豪杰。
遥想公瑾3当年,小乔4初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾5,谈笑间、强橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一樽还酹6江月。
※注释
1 赤壁:苏轼所游为黄州赤壁,又名赤鼻矶;而周瑜破曹操的赤壁在今湖北浦圻县。2 千堆雪:指无数翻卷的浪花。3 公瑾:即周瑜,字公瑾,二十四岁为东吴中郎将,人称周郎。4 小乔:乔玄次女,在建安三年(198)其嫁周瑜(大乔嫁孙策),为赤壁之战十年前事。言“初嫁了”,是有意渲染周瑜年少有为,英雄美人,相得益彰。5 纶巾:用青丝带做的头巾。6 酹(lèi):把酒洒在地上,用以祭奠。
※新解
长江滚滚东流去,千古的风流人物如同这东逝水,成为历史的回忆。人们传说那座破旧的营垒西边,就是三国时周瑜指挥赤壁之战的地方。参差而陡峭的石崖高耸入天,汹涌的波涛不断地拍打着江岸,卷起无数雪白的巨浪。江山就像画一样壮丽,不知当时有多少英雄豪杰为之斗智斗勇。
遥想当年,周瑜刚娶了貌美如花的小乔为妻,满怀雄才大略,英姿飒爽。他头戴青丝巾,手摇羽毛扇,谈笑之间就把曹操的战船烧得精光。如今,我面对这古战场,凭吊少年有为的周公瑾,可笑我虽时值壮年,却已两鬓斑白。唉!人世间的事就像在做梦一样,还是让我洒一杯酒在江水里,祭奠江上的明月吧!
这首词是元丰五年(1082)七月苏轼因“乌台诗案”谪居黄州时作,他时年四十七岁,不但功业未成,反而戴罪黄州,同三十左右就功成名就的周瑜相比,不禁深感惭愧。壮丽江山,英雄业绩,激起苏轼豪迈奋发的感情,也加深了他内心的苦闷。《念奴娇》历来被看作是苏轼豪放词的代表作。与原来只宜于红牙拍板、女儿歌喉的传统词相比,此词需要铜琵琶、铁绰板来伴唱。