永遇乐
彭城夜宿燕子楼,梦盼盼,因作此词1。
明月如霜,好风如水,清景无限。曲港跳鱼,圆荷泻露,寂寞无人见。如三鼓2,铿然3一叶,黯黯梦云惊断4。夜茫茫、重寻无处,觉来小园行遍。
天涯倦客,山中归路,望断故园心眼。燕子楼空,佳人何在?空锁楼中燕。古今如梦,何曾梦觉,但有旧欢新怨。异时对、黄楼5夜景,为余浩叹。
※注释
1 “彭城”句:白居易《燕子楼诗序》:“徐州故尚书张建封有爱妓曰盼盼,善歌舞,雅多风态。尚书既没,彭城有旧第,第中有小楼名燕子。盼盼念旧爱而不嫁,居是楼十余年。”彭城,今江苏徐州。2(dǎn)如三鼓:三更鼓响了。,打鼓声。3 铿然:形容声音之清脆,如金石、琴瑟。此处指落叶声。4 黯黯梦云惊断:梦中惊醒,觉得黯然心伤。5 黄楼:彭城东门上的大楼,苏轼在徐州时所建造。
※新解
明亮的月色皎洁如霜,柔和的秋风清凉如水,眼前是无限清幽的深秋景致。曲折的池塘里时而有游鱼跳出水面,微风中,圆圆的荷叶上滚动着晶莹的露珠,夜阑人静,没有人欣赏到这秋夜的清幽。三更鼓响了,在夜深人静时,即使一片落叶的声音听起来也是那么的清脆。我正与盼盼在梦中相会,但好梦突然被惊醒,顿觉黯然销魂,满怀惆怅。夜色茫茫,再也无从找寻梦中美景。我已了无睡意,怅然地徘徊在小园里。
我早已厌倦浪迹天涯,宦游远方,很想踏上归途,去山中过清静自在的田园生活,可是故乡邈远,徒然望眼欲穿。燕子楼已是人去楼空,盼盼只能在梦中相遇,早已不见佳人踪影,燕子楼也只是空锁楼中梁上燕。物是人非,古往今来恍如一梦,只因欢怨之情不能了断,人生的梦也不曾醒来。后世的人面对我所筑黄楼的夜景,或许也会像我今天面对燕子楼一样,发出物是人非的喟叹。
苏轼的怀古之作受道家虚无思想的影响较多,难免带有虚无主义的倾向,常会发出意志消沉的感叹,即便是气势磅礴的“大江东去”,最后也有“人生如梦,一樽还酹江月”的喟叹。本词也是如此,“古今如梦”,令人读罢也是迷迷蒙蒙,如坠梦境。天地悠悠、岁月沧桑、美人如花,已随流水而去,今人何来怅然若失?