为政篇第二
【原文】
子曰:“为政以德,譬如北辰居其所而众星共之[1]。”
【注解】
[1]北辰:北极星。共(gǒng):同“拱”,环绕。
【译文】
孔子说:“用道德的力量去治理国家,自己就会像北极星那样,安然处在自己的位置上,别的星辰都环绕着它。”
【原文】
子曰:“《诗》三百[1],一言以蔽之[2],曰:‘思无邪’。”
【注解】
[1]《诗》三百:《诗经》中共收诗305篇。“三百”是举其整数而言。[2]蔽:概括。
【译文】
孔子说:“《诗经》三百多篇,用一句话来概括它,就是‘思想纯正’。”
【原文】
子曰:“吾十有五而志于学[1],三十而立[2],四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺[3],七十而从心所欲,不逾矩。”
【注解】
[1]有(yòu):同“又”。古文中表数字时常用“有”代替“又”,表示相加的关系。[2]立:站立,成立。这里指立身处世。[3]耳顺:对于外界一切相反相异、五花八门的言论,能分辨真伪是非,并听之泰然。
【译文】
孔子说:“我十五岁立志学习,三十岁在人生道路上站稳脚跟,四十岁心中不再迷惘,五十岁知道上天给我安排的命运,六十岁听到别人说话就能分辨是非真假,七十岁能随心所欲地说话做事,又不会超越规矩。”
【原文】
子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
【译文】
孔子说:“在温习旧的知识时,能有新的收获,就可以当老师了。”
【原文】
子贡问君子,子曰:“先行其言而后从之。”
【译文】
子贡问怎样才能做一个君子。孔子说:“对于你要说的话,先实行了,然后说出来。”
【原文】
子曰:“君子周而不比[1],小人比而不周。”
【注解】
[1]周:团结多数人。比:勾结。
【译文】
孔子说:“德行高尚的人以正道广泛交友但不互相勾结,品格卑下的人互相勾结却不顾道义。”
【原文】
子曰:“学而不思则罔[1],思而不学则殆[2]。”
【注解】
[1]罔:迷惘,没有收获。[2]殆:疑惑。
【译文】
孔子说:“学习而不思考就会迷惘无所得;思考而不学习就不切于事而疑惑不解。”
【原文】
子曰:“攻乎异端[1],斯害也已!”
【注解】
[1]攻:做。异端:中庸的两端,指“过”和“不及”。
【译文】
孔子说:“做事情过或不及,都是祸害啊!”
【原文】
子曰:“由[1]!诲女,知之乎[2]?知之为知之,不知为不知,是知也。”
【注解】
[1]由:孔子的高足,姓仲,名由,字子路,卞(故城在今山东泗水县东五十里)人。[2]知:作动词用,知道。
【译文】
孔子说:“由啊,我教给你的,你懂了吗?知道就是知道,不知道就是不知道,这才是真正的智慧!”
【原文】
子曰:“人而无信[1],不知其可也。大车无[2],小车无[3],其何以行之哉?”
【注解】
[1]而:如果。信:信誉。[2]大车:指牛车。(ní):大车辕和车辕前横木相接的关键。[3]小车:指马车。(yuè):马车辕前横木两端的木销。
【译文】
孔子说:“一个人如果不讲信誉,真不知他怎么办。就像大车的横木两头没有活键,小车的横木两头少了关扣一样,怎么能行驶呢?”
【原文】
子张问:“十世可知也[1]?”子曰:“殷因于夏礼[2],所损益可知也;周因于殷礼,所损益可知也;其或继周者,虽百世,可知也。”
【注解】
[1]世:古时称三十年为一世,一世为一代。也有的把“世”解释为朝代。也:表疑问的语气词。[2]殷:殷朝,即商朝,商王盘庚迁都于殷(今河南安阳西北),后来就称商朝为“殷”。因:因袭,沿袭。
【译文】
子张问:“今后十代的礼制现在可以预知吗?”孔子说:“殷代承袭夏代的礼制,其中废除和增加的内容是可以知道的;周代继承殷代的礼制,其中废除和增加的内容,也是可以知道的。那么以后如果有继承周朝的朝代,就是在一百代以后,也是可以预先知道的。”
【原文】
子曰:“非其鬼而祭之,谄也。见义不为,无勇也。”
【译文】
孔子说:“祭祀不该自己祭祀的鬼神,那是献媚;见到合乎正义的事而不做,那是没有勇气。”