上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
0517
tuó《字汇补·乙部》:“,徒多切,音陀。出释典咒语。”(2539B/2719B)
按:《篇海》卷十四也部引《搜真玉镜》:“、,二。音陁。”(500下)“、、”一字异写,以形求之,盖皆“”字之变。《篇海》卷四多部引《类篇》:“,多也切。”(313上)字或作“”,《可洪音义》卷三《大方等大集经》卷二十二音义:“,下多也反,此是切身字也。字从(音多),古文多字也。《宝星经》作薩底是也。应和尚以陁字替之,徒多反,非也。郭氏音陁,非也。”(59册623下)又云:“,多也反。《宝星经》作薩底。郭氏音陁,非也。”又云:“,多也反,已下并同。《宝星经》作薩底。”(并见59册624上)对应经文作“薩哆”,《宝星陀罗尼经》卷六作“薩底”,“()、哆、底”皆音译词用字。俗书(多)、二旁形近相乱,“”字俗书作(见《可洪音义》卷六,59册749中),又作(《可洪音义》卷六:“梨,测俱反。正作、二形。”59册751上),又作(见《可洪音义》卷五,59册720下);“搊”字俗作,“篘”字俗书作,“鄒”字俗书作(以上字形并见故宫本《裴韵》尤韵,561)(《续古逸丛书》本《龙龛》卷四邑部)。受“芻”之俗书影响,“”变作“”,又变作“、、”。“”为切身字,当音多也反;“、、”音陀(陁)者,从玄应、郭迻读,非是。