乐章集
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

45.倾杯·冻水消痕

冻水消痕,晓风生暖,春满东郊道。迟迟淑景,烟和露润,偏染长堤芳草。断鸿隐隐归飞,江天杳杳。遥山变色,妆眉淡扫。目极千里,闲倚危楼迥眺。

动几许、伤春怀抱。念何处、韶阳偏早。想帝里看看,名园芳榭,烂漫莺花好。追思往昔年少。继日恁、把酒听歌,量金买笑。别后暗负,光阴多少。

【注释】

冻水:冰冷的水。

消痕:融化的痕迹。

东郊:京城东边的郊野。

迟迟:天气舒和的样子。

淑景:春天的光影。景,通“影”。

断鸿:孤雁。

迥眺:向远处眺望。

韶阳:春光。

莺花:黄莺啼叫,花朵盛开,泛指春天的景物。

继日恁:天天这样。

量金:用量器计量黄金,喻不惜重价。

买笑:指狎妓。

【译文】

冰雪融化,江水消融,早晨的风开始变得温暖,东边郊外的路上布满春意。春天阳光和暖,烟气清淡,露水莹润,尽染长堤上的芳草。孤单的大雁往回飞,江水和天边远远地连在一起。远远看去,山变了颜色,好像蛾眉淡扫。我斜靠在高楼上极目远眺。

春天的光景引起了我的伤怀。想一想哪里的春天来得更早一些。相比帝都有名的花园台榭中,花已经开得很好,黄莺在飞了。追忆往昔青春年少的时候,整天像这样把酒言欢,听歌买笑。自从分别以后,才暗暗思量辜负了多少美好光阴啊。