乐章集
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

44.倾杯·离宴殷勤

离宴殷勤,兰舟凝滞,看看送行南浦。情知道世上,难使皓月长圆,彩云镇聚。算人生、悲莫悲于轻别,最苦正欢娱,便分鸳侣。泪流琼脸,梨花一枝春带雨。

惨黛蛾、盈盈无绪。共黯然消魂,重携素手,话别临行,犹自再三、问道君须去。频耳畔低语。知多少、他日深盟,平生丹素。从今尽把凭鳞羽。

【注释】

离宴:送行的宴席。

殷勤:指殷殷叮嘱。

看看:眼前,转眼就。

情知道:明知道。

彩云:借指情人远去。

镇聚:长聚。

轻别:轻易分离,动辄即离别。

琼:琼玉,形容肤色白嫩。

盈盈:形容泪水晶莹。

丹素:真诚的心。

把凭:将其托付给。

鳞羽:指鱼雁传送书信。

【译文】

送行宴上殷殷叮嘱,待发的小船不忍离去,转眼就到了送行的水边。明知道这世上,月亮不会永远是圆的,彩云不会永远聚在一起。算算这人生,最悲伤的莫过于动辄就离别,最痛苦的莫过于一对热恋中的情侣马上就要分离。泪水在琼玉般的脸庞流淌,她就好像一枝含春带雨的梨花。

她皱着眉头,眼含盈盈泪水默默不语。我们一块体验着黯然销魂的滋味,重新拉着手,临走话别时,她还再三问我:你一定得去吗?多少次耳边低语。以后,不管有多少誓约,也不管心意多么真诚,从今后都只能靠鱼雁来传送了。