穆天子传(中华经典名著全本全注全译)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

乙酉,天子北升于□


【注释】

①乙酉:十月十日。距前“癸未”二日。丁谦《干支表》认为距前“癸未”二日。顾实作“十七日”,亦距前两日。卫挺生作“十一月十四日”。

②升:登上。顾实云:“《穆传》凡云升者,多指登山而言也。”□:此处缺文甚多,当为山名,可能为恒山山脉中的一山。丁谦云:“此节下当有脱文甚多,与下‘北征于犬戎’不相连接”,“考虖沱河上源,环五台山南北,云天子北升者,殆即升五台山”。顾实据清《一统志》认为是正定府平山县西北的房山。王贻樑云:“乙酉,距上‘癸未’仅二日,则穆王似不当仍在虖沱河北岸灵寿附近之房山。且下文即觞于当水之阳,当水,顾说为恒水(此说甚是),离房山甚远,亦证此处所升当非房山。丁谦说为五台山,行程计算近是。但与下‘当水’亦相距较远,故亦非是。愚意此所升当是古恒山山脉中一山,方可上下无牾。”

【译文】

十月十日乙酉,穆天子向北登上恒山。


天子北征于犬戎,犬戎□胡觞天子于当水之阳。天子乃乐,□,赐七萃之士战


【注释】

①天子北征于犬戎:犬戎,古代西戎的一支,商、周时居我国西部、北部地区。西周时也称“狁”。郭璞注:“《国语》曰:穆王将征犬戎,公谋父谏,不从。遂征之,得四白狼、四白鹿以归,自是荒服不至。《纪年》又曰:‘取其五王以东。’”洪颐煊校注:“今本《纪年》云:‘穆王十二年,毛公班、井公利、逢公固帅师从王伐犬戎。冬十月,王北巡狩,遂征犬戎。’”陈逢衡云:“‘征’字不当作‘征伐’解,盖巡行之谓。”顾实云:“北征者,犹北行也,非奉辞伐罪曰‘征’也。《国语》《纪年》所载者,当别为一事。”顾颉刚云:“《国语》说:‘穆王将征犬戎’, ‘征’是征伐;这里说的‘北征犬戎’,乃是征行的意义,否则犬戎决不会立即杯酒联欢的。”案,古犬戎分布我国西北辽阔区域,商、周时期绝非统一部落,分而治之当属必然,与亲周犬戎宴饮理所当然,此与征伐犬戎未必不是一事。

②□:此处所缺说法不一,或为“之”字。檀萃云:“其君之名也。”陈逢衡云:“空方当是‘之’字。”洪颐煊校注:“‘戎’下‘□’亦疑衍。”胡:犬戎部落酋长之称谓或酋长之名。《逸周书·谥法》:“胡,大也。”檀萃云:“此犬戎乃内地之戎,其君长名胡耳。”常征云:“此‘犬戎胡’之‘胡’字,自郭璞以下所有注家皆不晓其义。考之于实,它不过是部落酋长的位号。”当水之阳:当水的北岸。当水,恒水,源出恒山之北,与滹沱河相近。洪颐煊校注:“下文云‘犬戎胡觞天子于雷水之阿’, ‘当’疑‘雷’字之讹。”顾实云:“当”“常”可通,“古书又多以‘恒’‘常’二字通用,如常山即恒山,则此当水亦即古之恒水也”。

③□:此处缺文不确。陈逢衡云:“当是日干。”王贻樑云:“亦可能再有其他字。”王天海云:“据文意,此缺文或为‘甚’字。”

④七萃之士:周穆王的禁军卫队。郭璞注:“萃,集也,聚也。亦犹《传》有七舆大夫,皆聚集有智力者,为王之爪牙也。”洪颐煊校注:“《文选》虞子阳《咏霍将军北伐诗》注、王元长《三月三日曲水诗序》注引皆无‘战’字。注‘舆’上脱‘七’字,今从《文选》注引补。”顾实云:“《穆传》七萃,实仍即《周官》之五萃而变言之,非有增也。”王贻樑认为,《穆传》“七萃”多与“六师”相伴,又在王之左右,故知其为王的禁军卫队无疑;然又考据战国燕戈铭文,认为“是《穆传》作者以周王的禁军卫队为七萃,乃源自于战国燕王的侍卫禁军。此事后人早已不知,亦可为《穆传》成书于战国之一证”。陈炜湛云:“新版《辞源》释‘七萃’为‘七支精干的队伍,指周王的禁卫军’。言王有七支队伍随行,实与《传》文不合(《传》中另有“六师”指军队);‘赐’七支队伍‘战’,更与文意不合。穆王巡行天下,时有狩猎之举,从无与某方某国之战事。细玩《传》文,‘七萃之士’紧随于王,人数不多,如云:‘天子大飨正公、诸侯、王吏、七萃之士于平衍之中’(卷二); ‘七萃之士曰高奔戎,刺其左骖之颈,取其清血以饮天子’(卷三); ‘七萃之士曰高奔戎请生搏虎,必全之’(卷五); ‘七萃之士葽豫上谏于天子’(卷六),等等,均足为证。因疑今本‘七’为‘甲’之误释,古‘七’‘甲’同形,战国时代分别尚不严格(也可能魏地仍“七”“甲”无别), ‘七萃之士’实当为‘甲萃之士’,即全副武装之卫士也。”(《<穆天子传>疑难字句研究》,中山大学学报(社会科学版)1996年第3期。下同。)战:演习,狩猎。顾实云:“战(戰)者,犹今言作战也。盖演习作战之事,而以为戏娱者。”于省吾云:“战(戰)字,本应作‘’,即‘獸(狩)’,亦即‘狩’之假字。”“谓准予七萃之士以狩猎也。古人以狩为游乐,故言赐也。”陈炜湛云:“‘战(戰)’或系‘单(單)’之误释,古‘单’‘干’同字,定鼎有‘攻单无敌’之语,是单孳乳为战(见《金文编》卷二)。愚意原简当为‘赐甲萃之士单’,谓临行前赐之武器以随王行也。于省吾先生谓‘战(戰)’字本应作‘’,即‘獸(狩)’, ‘然则赐七萃之士战者,谓准予七萃之士以狩猎也’。于说似亦可通。”

【译文】

穆天子又向北巡狩到达犬戎境,犬戎的部落酋长在当水北岸宴请穆天子。穆天子很高兴,就让禁军卫士狩猎游乐。


庚寅,北风雨雪。天子以寒之故,命王属休


【注释】

①庚寅:十月十五日。距前“乙酉”五日。丁谦《干支表》:“当作‘庚戌’,距前二十五日。盖由虖沱上游西抵犬戎境,非五日所能至,移后二十日,情事方合。是日觞于犬戎南雷水之上,以雨雪天寒休息。”顾实作“二十二日”,即距前“乙酉”五日。案,犬戎以今甘肃为核心区域,亦广泛分布于今宁夏、陕西、内蒙古、山西、河北一带,故五日可达接近周边境的犬戎部落。

②北风雨雪:刮着北风,下着雪。郭璞注:“《诗》曰:‘北风其凉,雨雪其霶。’”洪颐煊校注:“《广韵》十‘遇’注引诗作‘霶’。”

③命王属休:郭璞注:“令王之徒属休息也。”王属,周穆王的随行部属。

【译文】

十月十五日庚寅,北风呼啸,大雪纷飞。由于天寒地冻的缘故,穆天子就命令随从部属原地休息。