二
载立不舍①,至于钘山之下②。
【注释】
①载立不舍:指站在车上不休息。郭璞注:“言在车上,立不下也。”檀萃云:“盖以车为宫也。”顾实云:“不舍者,言不为舍以休止也。”“《周官》有掌舍、掌次、幕人诸职。”据《世界史纲》,车可为舍,是此“则人不下车,故不舍也”。王贻樑云:“顾说可参。由文献与考古成果看,至迟在春秋、战国时期的车乘肯定可以暂作居舍,西周甚至商代也有此可能。”王天海云:“由磐石故关至钘山,不过数十里,穆天子站立车上不休息,驱车奔驰,直达钘山之下。不一定其车便有居舍,此‘舍’应作‘休止’讲。”舍,此处采王天海说,取休息、歇息义。
②钘(xíng)山:即井陉山,在今河北井陉,为河北、河东关要。郭璞注:“燕赵谓山脊为钘,即井钘山也,今在常山石邑县。钘,音邢。”洪颐煊校注:“注‘燕赵谓山脊为钘’七字本脱,从《太平御览》一百六十一引补。‘井’字‘也’字,从《御览》八十五引补。钱辛楣詹事云:‘井钘,即井陉,古读“钘”如“陉”。’”檀萃云:“今井陉县也。……井陉山,今名‘苍岩山’。”丁谦云:“钘山,即井陉山,亦称‘陉山’,在井陉县北,其西阿,今险隘地。”顾实云:“井钘,即井陉山,在今直隶正定府井陉县。”“惟郭注晋石邑县,在今正定府获鹿县东南,亦恐道迂耳。”顾颉刚云:“《北堂书钞》引作‘陉山’。”“太行山自南至北有八个陉,第五个名井陉,在今河北获鹿县。”王贻樑云:“《元和郡县志》:‘陉山在井陉县东南八十里,四面高,中央下如井,故曰井陉。’可明其名之由来。”刘肖芜云:“今井陉县有地名猎台,相传即穆天子打猎的地方。”丁谦认为此句有“壬午”(十月七日)二字,“原文脱佚,以行程核补。距前二日至钘山下”。
【译文】
穆天子站立车上不休息,直达钘山山脚。
癸未①,雨雪②,天子猎于钘山之西阿③。于是得绝钘山之隊④,北循虖沱之阳⑤。
【注释】
①癸未:十月八日。距前“庚辰”三日。丁谦《干支表》:“距前(壬午)一日。”顾实作“闰二月十五日”。卫挺生作“十一月十二日”。卫聚贤认为,自卷一“戊寅”至卷二“季夏丁卯”,“共计二百九十日。季夏为六月,丁卯假定为六月的末一天,则戊寅为七月初日。按《穆天子传》说‘癸未,雨雪,……北循虖沱之阳。……庚寅,北风雨雪’,九月河北滹沱河流域或有下雪情形,七月河北滹沱河流域无下雪的情形”,并进一步指出卷一至卷四是用夏正。王贻樑云:“卫说极是。后卷五‘孟冬鸟至’下,顾实、卫氏考为周正,亦是。顾实以为《穆传》全用周正,则不若卫氏全面、准确矣。”案,夏正,即以农历正月为岁首。《史记·历书》:“夏正以正月,殷正以十二月,周正以十一月。”卷一与卷二时间并不连贯,强推无益。又,《穆传》全书皆用夏正。
②雨雪:下雪。雨,下,落。名词作动词用。
③西阿:西山坡。阿,郭璞注:“山陂也。”一说河,误。洪颐煊校注:“《太平御览》十二、八十五引皆作‘河’。”陈逢衡云:“《太平御览》八十五引作‘山足坡’。”“直隶正定府猎台在井陉县陉山之上,相传周穆王猎钘山时筑,见《一统志》。”
④绝:穿过,通过。隊(suì):通“隧”,山谷中险道。郭璞注:“谓谷中险阻道也。音遂。”
⑤循:沿着。虖(hū)沱之阳:滹沱河的北岸。虖沱河,即“滹沱河”,源于山西繁峙泰戏山孤山村一带,东流至河北献县臧桥与滏阳河相汇流入渤海,全长605公里,流域面积25168平方公里。虖,同“滹”。郭璞注:“虖沱河,今在雁门卤城县。”檀萃云:“卤城前属代郡,后属雁门。《山海经》‘泰戏之山,呼沱之水出焉’。”小川琢治云:“此为虖沱河上流,忻州北、代州南之地。”顾实云:“承上文‘绝钘山之隊,北循虖沱之阳’,则当自今井陉县西境,而入平山县境内也。”王贻樑云:“卤城县(因其地多卤得名),汉、晋属雁门郡,故郭注云‘雁门卤城县’。穆王渡虖沱处,约在战国时番吾、灵寿附近。”王天海云:“雁门卤城县,即今山西繁峙县,正当虖沱河上流处。而穆王当从今河北平山县渡过虖沱河,然后沿其北岸上行。”阳,水之北曰阳。《尔雅》:“水北曰阳。”
【译文】
十月八日癸未,天下了雪,穆天子在钘山的西山坡狩猎。就从那里穿过钘山的深谷险道,接着又沿着滹沱河北岸向北行进。