上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
第三章
【断句】
不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。
【析义】
“尚”:作动词使用,意思是“推崇”。
“贤”:有才能的人。
“见”:读xiàn,去声,意思是“表现出来”。
“可”:许可,引申为“放纵”。
“欲”:欲望。
【直解】
不推崇有才能的人,就不会导致老百姓互相竞争;不给难得的商品出高价,就不会导致老百姓去当强盗;没有放纵欲望的表现,就不会导致老百姓思想混乱。
【断句】
是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨,常使民无知无欲,使夫知者不敢为也。
【析义】
“治”:指治理国家。
“虚”:作动词使用,意思是“感到胆怯”。
“其”:代词,指老百姓。
“知”:想法。
“夫”:作指示代词使用,相当于现代汉语的“那,那些”。
“知者”:有想法的人。
【直解】
所以,圣人(指君主)治理国家,既要让老百姓心里感到胆怯,又要让他们吃饱肚子;既要让他们胸无大志,又要让他们身强力壮(也就是说要让老百姓头脑简单、四肢发达);经常要让老百姓处于没有想法、没有欲望的状态,要让那些有想法的人不敢去做。
【断句】
为无为,则无不治矣。
【析义】
“治”:安定、太平。“不治”就是“不安定,不太平”。
【直解】
做事情顺其自然,不做不该做的事,就不会不安定、不太平。