《老子》直解
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第十三章

【断句】

宠辱若惊,贵大患若身。

【析义】

“宠”:荣耀。

“辱”:屈辱。

“若”:及,到,涉及,引申为“引起”。

“惊”:心态失常。

“贵”:作动词使用,意思是“看重”。

“患”:忧虑。“大患”就是“严重的忧虑”。

“身”:身份,地位。

【直解】

荣耀和屈辱引起心态失常,是因为把涉及身份地位的忧虑看得太严重了。

【断句】

何谓宠辱若惊?宠为下。得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。

【析义】

“何”:疑问代词,“为什么?”

“谓”:跟“为”字通用。

“下”:下等,低级,引申为“不好”。

“之”:代词,指“宠”。

【直解】

何必为了荣耀和屈辱而引起心态失常?“荣耀”这东西不好,得到了它会引起心态失常,失去了它也会引起心态失常。荣耀和屈辱引起心态失常就是这么回事。

【断句】

何谓贵大患若身?吾所以有大患者,为吾有身。及吾无身,吾有何患?

【析义】

“谓”:“为”的同音字。

【直解】

何必把涉及身份、地位的忧虑看得这么严重?我所以有严重的忧虑,是因为我有身份、地位。到了我没有身份、地位的时候,我还有什么忧虑可言呢?

【断句】

故贵以身为天下,若可寄天下;爱以身为天下,若可托天下。

【析义】

“若”:作副词使用,相当于现代汉语的“才”,表示“只有在某种条件下才能够……”的意思。

“寄”:委托。

“爱”:珍惜。

【直解】

所以,你只有看重用自己的身份、地位去为天下服务,才可以把天下委托给你;你只有珍惜用自己的身份、地位去为天下服务,才可以把天下托付给你。