楚辞全译
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

少司命

少司命是主持人间生儿育女的女神,与大司命是一对。本篇是巫的独唱。


秋兰兮麋芜,[1]秋天的兰花和芳香麋芜,

罗生兮堂下。[2]在祭堂的四周并列生长。

绿叶兮素华,[3]绿色的叶片雪白的花朵,

芳菲菲兮袭予。[4]散发出阵阵袭人的清香。

夫人兮自有美子。[5]世人自有他们的好儿女,

荪何以兮愁苦?[6]你为何还要为他们忧伤?

秋兰兮青青,[7]堂下秋兰正在繁茂开放,

绿叶兮紫茎。[8]嫩绿叶片长在紫色茎上。

满堂兮美人,[9]满堂啊都是祭祀的美人,

忽独与余兮目成。[10]你却忽然对我眉目传情。

入不言兮出不辞,但进出没有对我说句话,

乘回风兮载云旗。[11]乘旋风驾云旗飘然离去。

悲莫悲兮生别离,[12]悲啊最悲的是生生别离,

乐莫乐兮新相知。[13]乐啊最乐的是新新相知。

荷衣兮蕙带,[14]穿着荷花衣裳蕙草衣带,

倏而来兮忽而逝。[15]突然来到了转眼又不在。

夕宿兮帝郊,[16]晚上你投宿在天国郊外,

君谁须兮云之际?[17]你啊在云端里把谁等待?

与女沐兮咸池,[18]我真想和你在咸池沐浴,

晞女发兮阳之阿。[19]你的香发应到旸谷去晒。

望美人兮未来,[20]盼望你啊你却总是不来,

临风怳兮浩歌。[21]临风高歌我的愁情难解。

孔盖兮翠旌,[22]翠色旌旗孔雀毛的车盖,

登九天兮抚慧星。[23]你乘着上九天为民除害。

竦长剑兮拥幼艾,[24]高举长剑保护下一代啊,

荪独宜兮为民正。[25]只有你才是人命的主宰。


[1]〔麋芜〕香草名。《通释》:“当归苗。”《集注》:“芎叶名,似蛇床而香。”[2]〔罗生〕罗列着生长。[3]〔素华〕一本作“素枝”。雪白的花。[4]〔菲菲〕形容香气浓重。[5]〔美子〕美好的子女。[6]〔荪〕《章句》:“谓司命也。”这是对少司命的尊称。[7]〔青青〕同“菁菁”,形容草木茂盛。[8]〔紫茎〕指秋兰。[9]〔美人〕指参加祭祀的人。[10]〔目成〕《集注》:“睨而相视,以成亲好。”指两心相悦,眉目传情。[11]〔载云旗〕乘云。[12]〔悲莫悲〕等于说悲没有比……更悲。[13]〔乐莫乐〕乐没有比……更乐。[14]〔荷衣〕荷花做的衣裳。〔蕙带〕蕙草编的衣带。这都是指少司命的服饰。[15]〔倏〕(shū)极快。这句是形容少司命行踪飘忽,瞬息万变,不可捉摸。[16]〔帝郊〕《章句》:“帝谓天帝。”“言司命之去,暮宿于天帝之郊。”[17]〔君〕指少司命。〔须〕等待。一本在此句之后有“与女游兮九河,冲风至兮水扬波”二句。古本无此二句,《补注》删去。[18]〔咸池〕神话中的水名,又称天池,太阳洗澡的地方。《淮南子》:“日出于旸谷,浴于咸池。”[19]〔晞〕《章句》:“干也。”晞女发,把你的头发晒干。〔阿〕丘陵。阳之阿,可能指神话中日出的旸谷。[20]〔美人〕指少司命。[21]〔怳〕《山带阁注》:“失意貌。”〔浩歌〕大声唱歌。[22]〔孔盖〕孔雀羽毛装饰的车盖。〔翠旌〕用翠鸟的羽毛做旗上的旌饰。[23]〔九天〕九重天,指天的最高处。〔抚〕用手挥动。〔彗星〕俗称扫帚星。古人认为彗星出现,是扫除邪秽的象征。少司命抚彗星,表示为人间扫除灾难。《章句》:“言司命乃升九天之上,抚持彗星欲扫除邪恶辅仁贤也。”[24]〔竦〕(sǒng)高高举起。〔拥〕保护的意思。〔幼艾〕泛指人间年轻幼小的一代。[25]〔荪〕指少司命。〔独宜〕只有它最相宜。〔正〕《山带阁注》:“长也。”本指官长,这里是主宰的意思。“为民正”即做人们命运的主宰。