上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
树枯枝萎
我高呼当月亮对鸟雀们细声呢喃:
“让田凫和麻鹬爱哪里叫就哪里叫,
我一心盼望你快乐,温柔,同情的语言,
因为路途漫漫无有止处,而我内心空虚彷徨。”
月亮像蜜一样苍白在沉睡的冈上低卧,
而我睡着在寂寞的爱克特格山溪流水壑。
树木枝丫从不因为冬来天风就枯萎;
树木枝丫枯萎因为我将梦对它说一回。
我认识那些林荫小路,女巫们自湖底
深处出现就从那头走过来,戴着珍珠冠,
羊毛纺锤,和她们那种秘密的笑意;
我知道朦胧月在哪里飘浮,丹黯神族
在哪里跳舞,集结,散开,当光影转凉
在小岛草坪上,他们脚底有白波闪亮。
树木枝丫从不因为冬来天风就枯萎;
树木枝丫枯萎因为我将梦对它说一回。
我知道那沉睡的乡野,天鹅绕圈子飞
双双以金锁作对,一边飞一边歌唱。
王与后将翱将翔以浪荡,而就因为
那歌声便快乐,绝望,充满智慧地聋了
又失明,翱翔浪荡直到岁月悠悠流尽,我
知道,麻鹬和田凫在爱克特格山溪流水壑。
树木枝丫从不因为冬来天风就枯萎;
树木枝丫枯萎因为我将梦对它说一回。