叶慈诗选(汉英对照)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

当你老了诗自比埃·德·洪萨(Pierre de Ronsard, 1524—1585)原作(Quand vous serez bien vieille...)演绎得之。

当你老了,灰黯,沉沉欲眠,

在火炉边瞌睡,取下这本书,

慢慢读,梦回你眼睛曾经

有过的柔光,以及那深深波影;

 

多少人恋爱你喜悦雍容的时刻,

恋爱你的美以真以假的爱情,

只有一个人爱你朝山的灵魂内心,

爱你变化的面容有那些怔忡错愕。

 

并且俯身闪烁发光的铁栏杆边,

嚅嗫,带些许忧伤,爱如何竟已

逸去了并且在头顶的高山踱蹀

复将他的脸藏在一群星星中间。