破阵子 四十年来家国/李煜
四十年来家国,三千里地山河。凤阁龙楼①连霄汉②,玉树琼枝作烟萝。几曾识干戈?
一旦归为臣虏③,沈腰潘鬓④消磨。最是仓皇辞庙⑤日,教坊⑥犹奏别离歌。垂泪对宫娥。
校注
①凤阁龙楼:指雕饰龙凤的华丽宫殿。②霄汉:云霄天河,形容其高耸。③臣虏:一作“臣仆”。④沈腰潘鬓:《梁书·沈约传》载沈约与徐勉的信中说自己:“老病百日数旬,革带常应移孔。”后人因以“沈腰”为腰瘦之代称。潘岳年衰,感秋而作《秋兴赋》云:“斑鬓发以承弁(帽)兮。”后人因以“潘鬓”为衰老之代称。⑤辞庙:庙指宗庙,辞庙即离开故国告别宗庙。⑥教坊:指皇宫中的音乐机构。
析评
此首为后主北上后追赋当日辞庙情状之作。上半阕写当年江南的豪华生活,下半阕骤然转入被虏后的憔悴与哀愁。
起首“四十年来家国,三千里地山河”二句,以时间空间相对并起,“四十年”与“三千里”对举,包含了悠长的时间和广大的空间,笔调苍劲,气魄雄浑,有着无限眷恋故国山河的深沉情意。“凤阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝”二句,写当年壮丽豪华的故国宫殿。“凤阁龙楼”与“玉树琼枝”对举,下用“连霄汉”三字形容宫殿的高耸云霄,“作烟萝”三字形容珍贵物品的繁多,南唐宫廷的奢华生活环境可想而知。生活在这种环境中,怎会了解战争之为何事?故有下文“几曾识干戈”之语,“识”字用得好,充分表现出苟安纵乐的南唐君臣,从来不懂得战争,更没有经过战争,这中间蕴藏着多少辛酸和苦楚,后主在这里似乎有些追悔之意。由于他的苟安纵乐、不识干戈,所以才落得肉袒出降,归为臣虏的凄凉下场。
换头用“一旦”二字骤转,并遥接上阕的奢华生活而作今昔的对照。所谓“归为臣虏”,则从前的一切都坠入了痛苦的深渊。“沈腰”喻瘦,“潘鬓”喻老,年华随着囚虏生活而消磨,此时的痛苦不言而喻。末后“最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌”“垂泪对宫娥”三句,忽忆当年临别时最惨恸的事:当年金陵陷落之际,后主哭庙,宫娥哭主,哀乐声和悲哭声合成一片凄惨的景象;今日的痛苦与当年亡国的悲惨,交织成一道苦网。其心境不难想见!
此词之外,《渡中江望石城泣下》:“江南江北旧家乡,三十年来梦一场。吴苑宫闱今冷落,广陵台殿已荒凉。云笼远岫愁千片,雨打归舟泪万行。兄弟四人三百口,不堪闲坐细商量。”几乎是同样悲凉的心情,同样凄厉的调子。梁绍壬《两般秋雨庵随笔》云:“南唐李后主词‘最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌。垂泪对宫娥’讥之者(按指《东坡志林》)曰:‘仓皇辞庙日’,不挥泪对宗社,而‘挥泪对宫娥’,其失业也宜矣。不知以为君之道责后主,则当责之于垂泪之日,不当责之于亡国之时。若以填词之法绳后主,则此泪对宫娥挥为有情,对宗庙为乏味也。此与宋蓉塘讥白香山诗谓忆妓多于忆民,同一腐论。”