其十八
杨柳依依细雨晴,参差宫殿接云平。
金舆远幸无人见,过后香风特地生。
注释
杨柳依依细雨晴:宋洪迈编《万首唐人绝句诗》卷三十二武元衡《春兴》:“杨柳阴阴细雨晴,残花落尽见流莺。春风一夜吹乡梦,梦逐春风到洛城。”又见《全唐诗》卷三百十七武元衡。
参差宫殿接云平:宋李昉等编《文苑英华》卷二百五十四司空曙《长安晩望寄程补阙》:“迢递山河拥帝京,参差宫殿接云平。风吹晓漏经长乐,柳带晴烟出禁城。天凈笙歌临路奏(集作发),日高车马隔尘行。独有浅才甘未达,多惭名在鲁诸生。”《全唐诗》卷二百八包何《长安晓望寄崔补阙》(一作司空曙诗):“迢递山河拥帝京,参差宫殿接云平。风吹晓漏经长乐,柳带晴烟出禁城。天浄笙歌临路发,日高车马隔尘行。自怜久滞诸生列,未得金闺籍姓名。”
金舆远幸无人见:唐张祜《张承吉文集》卷四《邠王小管》:“虢国潜行韩国随,宜春小院映花枝。金舆远幸无人见,偷把邠王小管吹。”《全唐诗》卷五百十一张祜《邠王小管》:“虢国潜行韩国随,宜春深院映(一作斗)花枝。金舆远幸无人见,偷把邠(一作宁)王小管吹。”
过后香风特地生:宋洪迈编《万首唐人绝句诗》卷七十二罗邺《公子行》:“雕鞍玉勒照花明,过后香风特地生。半醉五侯门里出,月高犹在禁街行。”又见《全唐诗》卷六百五十四罗邺。
笺证
《古宫词》其十八:“杨柳阴阴细雨晴”,歇后式暗用原诗此句之下文“东风一夜吹乡梦”。《古宫词》其三十七则明言:“东风一夜吹乡梦,知隔春山不可寻”,皆明白表示女主人公之家乡是在远方,董皇后决非所谓鄂硕女,鄂硕家在北京,近在咫尺。一篇之中,三致意焉。
《四库全书》本《八旗通志》卷一百五十七《人物志三十七·鄂硕》:“鄂硕,满洲正白旗人,先世居栋鄂,以地为氏。祖棆布,太祖高皇帝时率四百人来归,赐名鲁克素。授其次子锡尔泰为佐领,长子锡罕,予骑都尉世职,即鄂硕父也。……世祖章皇帝顺治元年四月,从大兵入山海关。……八年,授前锋统领。十三年,擢内大臣。”
《清世祖实录》卷九十九顺治十三年三月乙酉:“命护军统领希尔艮、苏克萨哈、达苏、前锋统领努山、鄂硕、梅勒章京苏拜俱为内大臣。”
《御制(孝献庄和至德宣仁温惠端敬皇后)行状》:“后董氏,满洲人也,父内大臣鄂硕……年十八,以德选入掖庭。……于顺治十三年八月内,恭承懿命,立为贤妃。……于是年九月,复进轶册为皇贵妃。”
由《八旗通志》可知,鄂硕先世居栋鄂地方,祖棆布归努尔哈赤(1559—1626)时,其家族即已脱离栋鄂地方。顺治元年(1644),鄂硕从清兵入关,顺治八年授前锋统领,顺治十三年擢内大臣。顺治元年以后,鄂硕家当已定居北京。
由《清世祖实录》可知,鄂硕擢内大臣是在顺治十三年三月乙酉。内大臣必定家居北京,故至迟顺治十三年(1656)三月,鄂硕家已定居北京。当顺治十三年八月二十五日董氏立为顺治贤妃、十二月六日册为皇贵妃之后,所谓鄂硕女之家早已定居北京,不得曰“东风一夜吹乡梦,知隔春山不可寻”矣。