泰戈尔英文诗全集(全4册):汉英对照
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

57

I plucked your flower, O world!

I pressed it to my heart and the thorn pricked.

When the day waned and it darkened, I found that the flower had faded, but the pain remained.

More flowers will come to you with perfume and pride, O world!

But my time for flower-gathering is over, and through the dark night I have not my rose, only the pain remains.


我采了你的花,哦,世界!

我把它按在胸前,花上的刺扎伤了我。

白昼离去,夜色渐浓,我发现花儿凋谢了,苦痛却存留着。

更多有香有色的花将来到你这里,哦,世界!

但是我采花的时间结束了,漆黑的夜里,我没了玫瑰,只有苦痛存留着。