智囊全集下(中华经典名著全本全注全译)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

杨佐

陵州有盐井(1),深五十丈,皆石作底,用柏木为幹(2),上出井口,垂绠而下,方能得水。岁久,幹摧败,欲易之,而阴气腾上,入者辄死。唯天雨则气随以下,稍能施工,晴则亟止。佐官陵州(3),教工人用木盘贮水,穴隙洒之,如雨滴然,谓之水盘。如是累月,井幹一新,利复其旧。

【注释】

(1) 陵州:治今四川仁寿东。北宋熙宁五年(1072)改陵井监。

(2) 幹(hán):井垣,井栏。

(3) 佐:杨佐,字公仪。北宋时人,初为陵州推官,累迁至江淮发运使、天章阁待制。

【译文】

宋朝时陵州有盐井,深达五十丈,都以岩石作底,用柏木做井垣,上面高出井口,从井垣垂下绳索,才能汲取盐水。由于岁深日久,柏木井垣朽坏,想更换新木头,但井中阴气上腾,人下井就会中毒而死。只有天下雨时阴气随着雨水下降,勉强可以施工,一旦放晴就立即停工。杨佐当时在陵州做官,就教工人用大木盘盛水,在木盘上做出缝隙孔洞洒水,像雨滴的一样,称为水盘。这样就可以施工了,几个月后,井垣焕然一新,产盐之利恢复如旧。