诗经译注(国民阅读经典·典藏版)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

汝坟

遵彼汝坟,1 顺那汝水走上大堤岸,

伐其条枚。2 砍那树枝再砍树干。

未见君子, 没有看见那位君子,

惄如调饥。3 如同早上没吃饭。

遵彼汝坟, 顺那汝水上大堤,

伐其条肄。4 砍那新生的树枝。

既见君子, 既然看到那君子,

不我遐弃。5 还好不把我抛弃。

鲂鱼赪尾,6 鲂鱼劳累尾巴红,

王室如燬。7 王朝像火烧相同。

虽则如燬, 虽则像火烧那样,

父母孔迩。8 父母很近要供奉。

【注释】 1.遵:沿着。汝:汝水,源出河南嵩县西南天息山,东南流入淮水。坟:河堤。 2.条:树枝。枚:树干。 3.惄(nì匿)如:饥困貌。调:通“朝”,早晨。 4.条肄(yì异):新生的枝条。 5.遐:远。 6.鲂(fáng房)鱼:一名鳊鱼,细鳞,鱼之美者。赪(chēng称):赤色。 7.燬(huǐ毁):火。 8.孔迩:很近。

【评析】 《毛诗序》:“《汝坟》,道化行也。文王之化行乎汝坟之国,妇人能闵其君子,犹勉之以正也。”《笺》:“言此妇人被文王之化,厚事其君子。”又《诗三家义集疏》:“鲁说曰:‘周南之妻者,周南大夫之妻也。大夫受命平治水土,过时不来,妻恐其懈于王事,盖与其邻人陈素所与大夫言。国家多难,惟勉强之,无有谴怨,遗父母忧。昔舜耕于历山,渔于雷泽,陶于河滨,非舜之事而舜为之者,为养父母也。家贫亲老,不择官而仕。亲操井臼,不择妻而娶。故父母在,当与时小同,无亏大义,不罹患害而已。夫凤鸟不离于罻罗,麒麟不入于陷阱,蛟龙不及于枯泽。鸟兽之智,犹知避害,而况于人乎?生于乱世,不得道理而迫于暴虐,不得行义,然而仕者,为父母在也。乃作诗曰:“鲂鱼赪尾,王室如燬。虽则如燬,父母孔迩。”盖不得已也。君子是以知周南之妻能匡夫也。’”这诗的意义,数家相近。