第一章
新邻居
七月初的一个下午,本尼·奥尔登从前门跑进来,冲进大厅,一口气跑到楼梯口。
“嘿,亨利!”他大声叫道,“杰西!维奥莱特!”
“发生什么事了,本尼?”楼梯上传来一个沉静的声音。亨利站在楼梯顶端,向下看着弟弟,问道:“什么事大惊小怪的?”
“隔壁有人搬进来了!想想看,我们有邻居啦!”本尼继续说道,“我不记得隔壁有人住过。这太奇怪了,因为那栋房子离海滩太近了!”
“爷爷一直叫它‘海滩之家’。”维奥莱特说,“我一直以为人们经常在那里度过夏天。”
“可这次是一大家子搬进来了。”本尼说道,“那家有两个男孩,要是他们能再大一点就好了。”
“我的天!那栋房子空了那么久,”杰西·奥尔登挨着亨利,站在楼梯顶端,“本尼,他们是谁啊?”
“我不知道,”本尼回答道,“都是陌生人。”
“哦,那他们长什么样子?”维奥莱特问。
“你们可以自己去看。到爷爷的卧室,站在窗户那里就能看到。”
爷爷奥尔登先生去上班了,他的房间里没人。
本尼跑上楼,来到奥尔登先生的房间,维奥莱特、亨利和杰西紧随其后。
“海滩之家”距离奥尔登家其实有点远。毕竟,奥尔登家的面积非常大。这两家之间隔着一个大草坪、一个玫瑰花园,还有一片小树林。而且那栋房子周围也是树木环绕。
奥尔登家的孩子们看到,那栋空了好长时间的房子前停了一辆搬家卡车。四个男人正在往房子里搬家具,卡车旁边站着一对夫妇和两个男孩。
本尼拉起窗帘,将头伸到窗外。
“本尼,他们听不到你说话。”杰西说道。
“好吧,那我试试!”本尼回答,然后他大声喊道,“嘿!欢迎你们!”
那家人抬头看了看。两个男孩看到奥尔登家的四个孩子后,立刻微笑着向他们挥手。不过,他们的爸爸妈妈并没有立即微笑示意。本尼心想:“他们好像并不希望有人注意到他们搬进来。”
就在两个男孩向他们挥手时,那个男人大声说道:“谢谢你们!”接着,他微笑着向奥尔登家走来,两个男孩跟在他后面。
“我们姓比奇,”他介绍道,“即将成为你们的新邻居。”
“太棒啦!”杰西回应道,“那栋房子空了太久了。”
比奇先生说:“这是杰弗里,这是萨米。我相信他们会喜欢住在这里的。”
杰西微笑着对那两个男孩说:“你们好,小伙子们!你们知道吗?大家都管你们家的房子叫‘海滩之家’[1],我们原来以为那是因为它是海边消暑度假的地方,现在才明白,那是以你们的姓命名的,对吗?”
“没错!就像你们家的房子叫‘奥尔登之家’一样。”杰弗里说。他是两个男孩中年纪稍大的那个。
“哦,你知道我们姓什么?”本尼问道。
两个男孩看着他们的父亲。这时,比奇先生说:“所有人都知道‘奥尔登之家’。”
奥尔登家的孩子们心想:“他好像很久以前就知道我们家了。或许他根本不是什么陌生人。”
本尼说:“等你们安顿好后,我就过去玩。这样,我们就会慢慢熟悉了。”
“随时欢迎!”比奇先生说完,转身就走了。奥尔登家的孩子们注意到,比奇太太一句话都没说。
当比奇先生一家走进他们的新房子后,维奥莱特说:“我有一个主意!”
其他孩子都看着她,因为维奥莱特的主意总是很棒的。
她说:“比奇太太一定太累了,不想做晚饭。我们给他们送些晚餐过去吧。”
大家什么也没说,只是相互看了看,然后转身,微笑着走进厨房。
麦格雷戈太太是他们的管家和厨师。她与奥尔登一家生活在一起很多年了,她爱他们。现在,麦格雷戈太太正坐在厨房的大摇椅上,她的猫咪趴在她的腿上。
杰西开口道:“麦格雷戈太太,我们想为我们的新邻居做些晚餐。比奇先生一家刚搬过来,他们一共有四个人。我们能做一个炖菜吗?”
“为什么不呢?”麦格雷戈太太笑着说,“我就坐在这儿,看你们做。”
奥尔登家的孩子们最喜欢这样了。他们喜欢在没有任何帮助的情况下工作,麦格雷戈太太深知这一点。
大家开始忙活起来。本尼打开番茄汤罐头;亨利剥洋葱,并把它切碎;维奥莱特拿出一些汉堡包,撕成小块,好放在平底锅里进一步加工;杰西煮了通心粉,还拿出一些奶酪。
等所有东西都煮好后,杰西把它们盛在一个大盘子里,在上面浇了一层奶酪,接着把它们放进烤箱里。
麦格雷戈太太在一旁耐心等待着,直到杰西关上烤箱门的时候,才开口说道:“你们刚才说,比奇先生一家搬进隔壁了?我刚才坐在这儿一直在想那栋老房子。我已经很多年没有进去过了。”
“你曾经进去过吗?”本尼问道。
“是的,”麦格雷戈太太说,“当时我太小了,所有东西在我看来都非常大。我想想,那次我是应邀参加一个生日派对。”
“听起来真有趣!”维奥莱特说,“当时那儿肯定住着一大家子人,还有小孩子。”
“不,”麦格雷戈太太说,“这就是非常奇怪的地方了。我当时就觉得很古怪。我记得只有一个老妇人住在那里。尽管当时我还小,但我仍然觉得,那么大的一栋房子里面,只住着一个老太太,这让人感到非常难过。唉!我真希望能记起更多的事来。”
麦格雷戈太太坐在摇椅上,来回摇晃着,奥尔登家的孩子们则保持着安静。最后,她摇摇头说:“其他的都想不起来了,只记得那天有人收到一个小狩猎号角,还有一个小男孩穿着一件带着大褶领子的海军服。或许那个小狩猎号角是他的生日礼物。”
“那个老奶奶后来怎么样了?”杰西问道。
“我不记得了。”麦格雷戈太太说,“后来,我们全家从城里搬去了农场。自从你爷爷住到这里后,就没有人再住过那栋房子。我知道的就这么多。”
本尼说:“那栋老房子周围尽是些参天大树,感觉有些阴森恐怖。”
杰西说:“我们几乎忘了那儿有栋房子,毕竟它空置了那么久。”
“一想到他们家有两个男孩,我就很开心。”本尼说,“我们可以带些甜点给他们吗?”
麦格雷戈太太说:“你们可以带四个橙子布丁,我做了十二个呢!”
“哦,太谢谢你啦!”维奥莱特说,“这简直太棒啦!”
这是比奇先生一家成为奥尔登家的邻居后,享用的第一顿晚餐。那天,比奇太太确实因搬家而感到非常疲惫,当看到四个笑意盈盈的孩子送来一顿丰盛的晚餐时,她真是打心底里高兴。
几天后,杰西在看格林菲尔德镇的新闻。“这里有一则关于我们新邻居的报道。”她说。
“上面都写了些什么?”亨利问道,“我们只能从报纸上了解他们,想想有点好笑。”
杰西大声朗读了那条新闻报道:
“让我看看。”本尼说。读后,他失望地说道:“这里根本就没有提到他们家那两个男孩,看来他们不受重视。”
“我想我们最好过去拜访一下咱们的新邻居。”奥尔登先生说。
本尼说:“我们最好还是晚上去吧。他们的爸爸妈妈每天早出晚归,我猜他们是去工作了。”
“本尼,你观察得可真仔细!”杰西对他说,“你一定没少在窗户那里往隔壁看吧?”
“没有,”本尼辩解道,“我只是碰巧看到比奇先生和比奇太太早晨开车出门,又碰巧看到他们下午回家而已。”
听了本尼的话,爷爷和其他孩子都笑了起来。接着,他们走到邻居家,按响了门铃。
比奇先生出来开门,热情地招呼奥尔登一家进去。比奇先生一家人刚好都在。
比奇先生又高又瘦,有着黑色的眼睛和棕色的头发。他走到书桌旁,坐下来,摘下眼镜说:“你们真是太好了,那天为我们准备了晚餐。当天我妻子从早到晚地忙着搬家,确实累坏了。”
比奇太太接着说:“你好!奥尔登先生!没错,那天我太累了,我一点都不喜欢搬家。”
“孩子们非常喜欢吃那晚的炖菜。”比奇先生说,“他们喜欢各式意大利面和通心粉,也喜欢甜点。这和我一样。”
比奇太太没再说别的。两个男孩自始至终一言不发。
比奇先生显得有些拘谨和不自在,比奇太太则似乎心不在焉。就连本尼都发现跟新邻居聊不起来,因为他们对他说的话根本不感兴趣。
“我们养了一条大狗,”本尼说道,“它叫望望,不过今年夏天它不在这儿,简姑婆把它带到农场去了。”
谁也没说话,他们只是看着他。
可怜的本尼!他锲而不舍地继续说道:“你们会喜欢望望的,它很友好,还很温顺。”
比奇夫妇只是礼貌地点点头。
最后,奥尔登一家起身告辞,回到家中。杰西开门时说:“他们看起来不怎么友好呀!”
“我赞同杰西的话。”本尼说道。
自此以后,两家没有再联系了,一丁点都没有!
一天,本尼说:“我都忘了我们有邻居了,他们一点都不友好。我们邀请他们过来做客,他们不仅没来,连口头答应都没有。”
就连爷爷也说:“本尼,在我看来,这很奇怪。既然他们不想交朋友,我们就不要去打扰人家了。”
“太遗憾了!”杰西说道,“我原来以为,有了新邻居,大家都会很开心的。”
亨利点点头,对妹妹说:“我想我们以后就各走各的路吧!”
事实也的确如此——没有结交新朋友,没有熟悉新邻居,没有任何新变化。
注释:
[1] 这里的原文为“the beach house”,故译为“海滩之家”,但实际上应该是“比奇之家”。beach有“海滩”“海滨”的意思,此处做姓氏,译为“比奇”。——编者注(除特别说明外,本书脚注均为编者注。)