编选校点说明
本书的编选,以 《日本诗话丛书》 中所收日本诗话为底本。
《日本诗话丛书》 全十卷,池田四郎次郎编辑,东京文会堂书店于日本大正九年至十一年间 (1920—1922) 次第出版。本书所采用的为其初版发行之原刊本 (见下图)。
日本诗话丛书
《日本诗话丛书》 是日本唯一的诗话总集,共收载日本诗话59 种,其中和文诗话29种,汉文诗话30种。[详见本书代前言马歌东:《日本诗话的文本结集与分类》,《陕西师范大学学报》 (哲学社会科学版) 2001年第3期] 本书从其汉文诗话中精选20种校点出版。
《日本诗话丛书》 所收诗话,按内容可分为以下四类:
其一,诱掖初学之诗话:汉诗文训读法、声律、诗家语、作诗法、作诗技巧等。此类诗话多为和文诗话。
其二,品评赏鉴之诗话:包括品鉴中国古诗、品鉴日本汉诗两大类。每类又包括诗人评介、诗艺品鉴两方面。
其三,论述日本汉诗发展史之诗话。
其四,论述日本汉诗坛诗学论争之诗话。
本书着眼于学术价值及鉴赏趣味,故诱掖初学之诗话概不入选,重在品评鉴赏之诗话、有关日本汉诗发展史及日本诗学论争之诗话。此三类诗话多为汉文诗话。
《日本诗话丛书》 中汉文诗话之编排体例为:每页以横线分为上下两部分,上为汉文诗话之原文,下为 《日本诗话丛书》 编辑者为帮助当时读者解读汉文而作之 “训读文” (一种日本特有的介于汉文与日文之间的训解文体,几乎保留原文全部汉字。见下图)。经反复考察,知其训读文基本无误,而诗话原文则偶有错失,故本书即以此 “训读文” 为主要参本,校点其原文。
《日本诗话丛书》 正文编排体例
《日本诗话丛书》 每种诗话前原有 【解题】 一项,以日文介绍诗话作者生平,并对该诗话内容进行概括评价。本书保留其 【解题】 并译为中文。
本书保留每种诗话原有序、跋,并将其中以日文所作之序、跋译为中文。
编者
2013年12月31日