上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
第81章 心不所动 焉受诱惑
An unswerving heart helps to guard against exterior temptations.
耳目见闻为外贼,情欲意识为内贼。只是主人翁惺惺不昧[1],独坐中堂[2],贼便化为家人矣!
中文注释
[1]惺惺不昧:保持清醒的头脑和纯净的心灵。惺惺,警惕,清醒。
[2]独坐中堂:独自静坐在厅堂中央。此处喻保持定力或不受外界的诱惑和干扰。
今文解译
耳朵所听到的,眼睛所看到的,都好比是外贼;情思所向往的,意识所感悟的,都好比是内贼。只要一家之主能保持定力和清醒的头脑,排除诱惑的干扰,这些外贼和内贼就都可以被一个个育化为自己的家人。
EngIish TransIation
Sounds the ears hear and spots the eyes see may be likened to thieves from without.Emotions and desires may be compared to thieves from within.But so long as you can guard against all the temptations by keeping your heart unswerving,either of them,within or without,can be cultivated into your family members.