菜根谭(英汉对照)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第74章 热心之人 其福亦厚

Those willing to help others will be requited with boundless fortune.

天地之气,暖则生,寒则杀。故性气清冷者,受享亦凉薄;惟和气热心之人,其福亦厚,其泽亦长。

今文解译

大自然中的气候是不断变化的,温暖的时候则万物生长,寒冷的时候则万物萧条。同理:一个人若是孤傲冷漠的,别人对他也一定是不屑一顾的;只有那些为人和气、做事热心的人,才能享受到厚福,且福泽绵长久远。

EngIish TransIation

When the substance of heaven and earth is warm it speeds up the growth of all living beings;and when cold it suppresses.Thus we know that if a man gives cold shoulder to others,he will surely receive the same in return.Only those who are brimming with enthusiasm and ready to lend a hand could enjoy boundless fortune and endless gratitude.