上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
君子心中只有义,没有羡慕嫉妒恨
原文
子曰:“君子之于天下也,无适也,无莫也,义之与比。”
华杉详解
“适”念敌,是敌视。“莫”同“慕”,是羡慕。
君子对天下之事,没有什么存心敌视的,也没有什么倾心羡慕的,只以义为标准。
这是接上文的“耻恶衣恶食者”,羡慕别人比自己有钱。君子不羡慕别人,更不会嫉恨。心中有自己的追求和义理的标准,坦荡光明,平和安心。
这里说明一下,这一句我的理解和朱熹不一样。朱熹注,“适”是《春秋》中“吾谁适从”的“适”,“莫”是不肯,“比”是从。
他就解到这儿,如果我们把他的解翻成白话文,就是:“君子对于天下的事,没有非要怎样干,也不会禁止怎样干,一切以义为标准。”
朱熹接着记录了谢时的一段注解和评论:
“适”是可,“莫”是不可。无可无不可,没有道理规矩,那不是猖狂恣意吗?这是佛家的所谓心无所住而能应变之说,儒家圣人怎么能这样呢?圣人之学,于无可无不可之间,有义存焉!
谢时提出了问题,又强行把圈画圆了。但读起来怎么也不太顺溜,不太让人服气。
清儒刘宝楠在《论语正义》中重新训诂,解读了这一句:“适”(繁体写作“適”)就是敌,是仇敌的意思。“莫”,是羡慕。无敌无慕,“义之与比,是言好恶得其正也”。不敌视谁,也不羡慕谁,一切以义为标准,所以情绪好恶,都得其正。
拿贫富来说,我既不羡慕别人富,也不仇富,只以义为标准。
得其正,致中和,就是中庸之道。
我们总是羡慕别人,或敌视别人,加起来就是“羡慕嫉妒恨”,这是最糟糕的情绪好恶。企业经营也是一样,要盯着消费者,把自己的产品和服务做好(这是义),不要老盯着所谓的竞争对手,要超过谁(这是羡慕),或者要打败谁(这是仇视),这都是心不正。