白居易诗集全鉴
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

早秋独夜

【原典】

井梧凉叶动[1],邻杵秋声发[2]

独向檐下眠,觉来半床月。

【注释】

[1]井梧:井边的梧桐。

[2]邻:邻居。杵(chǔ):捶衣用的短木棒。

【译文】

井边梧桐的叶子随着凉风微微摇动,邻家院子传来阵阵捣衣声。

独自面朝檐下刚刚睡去,无奈又被半床皎洁的月光惊醒。

【赏析】

这首小诗乍一看好像平白无奇,细思却别有一番滋味在心头。诗人独自躺在床上,因为背井离乡,正自觉凄凉。又听见外面凉风袭过,井边的梧桐叶子簌簌而响,不免心绪纷乱。此时的诗人尚未察觉到季节已悄悄转换,直到邻家女捣衣的声音隐隐传来,才惊觉已是夏末秋初。季节更迭,引起羁旅的人万千思绪,辗转难眠。可方得浅睡,又被明亮的月光惊醒,于是继续伤怀难眠了。此诗紧紧扣住了“早秋”“独”“夜”,全诗没有一个“悲”字,看似单纯地写景,却莫名地透出一种感伤和孤单的情绪。末尾一句以景作结,只写那空置的半张床、铺满清冷的月光就戛然而止。其悠长的余味,透露着别样的孤独和凄凉。