池上二绝
【原典】
其一
山僧对棋坐[1],局上竹阴清[2]。
映竹无人见[3],时闻下子声[4]。
【注释】
【译文】
【赏析】
这首诗描写了山里僧人在竹林间对弈的情景。深山静谧,凸显僧人淡泊名利,远离红尘,与世无争。他们在竹荫下悠然下棋,那种不染世俗般的清净,令人神往。“山僧对棋坐”,说明是有两位僧人正在下棋。结句“时闻下子声”,说明有人在远远地观看棋局,这人也许是作者自己,又或许是另有他人。但这些“人物”全都被那一片相互掩映的竹荫遮挡,隐藏不露,只闻其声,未见真容,令人产生无限遐想。所以说,这首诗的结尾句写得别出心裁。因山谷没有喧杂,几不可闻的落棋之声才会被放大,听得那么清晰,且又余音袅袅,这样一来,借以烘托了隐居山林之中真正的宁静。与初唐王维的“空山不见人,但闻人语响”有异曲同工之妙。
【原典】
其二
小娃撑小艇[1],偷采白莲回[2]。
不解藏踪迹[3],浮萍一道开[4]。
【注释】
[1]小娃:小孩儿。艇:古指小船。
[2]白莲:白色的莲花。
[3]不解:不懂,不理解。藏:隐藏。踪迹:指被小艇划开的浮萍。
[4]浮萍:水生植物,椭圆形叶子浮在水面,叶下面有须根,夏季开白花。
【译文】
【赏析】
白居易偶遇水乡小娃娃偷采白莲的一瞬,于是兴趣盎然地写下这首小诗。诗人准确地捕捉到小娃娃偷采莲后瞬间的喜悦心情,写得既活泼又生动。夏日里荷叶田田,满塘的莲花盛放,天真活泼的小娃娃撑着一条小船,偷偷地去池中采摘白莲,玩到兴高采烈之处,早已忘记自己是瞒着大人悄悄去的,一时忘记了隐蔽自己的踪迹,大摇大摆地划着小船回来。小船把水中的浮萍轻轻荡开,留下了一道清晰明显的船行过的痕迹。诗人以“偷采”表明“小娃”的顽皮,以“不解”表明“小娃”的纯真,前后互相映照。将小主人公天真幼稚、活泼淘气的可爱形象栩栩如生地刻画出来,跃然纸上。
整首诗虽如同白话,却极富韵味。全诗从开始的小主人公撑船进入画面,到他欢欢喜喜离去,只留下被划开的一片浮萍结束,有静有动,有景有色,有行动描写,有心理刻画,不仅细致逼真,而且特别富有情趣。全诗清新自然,犹如行云流水,没有任何雕饰,堪称一首好诗。