像古人一样读古诗:野藤斋教读《千家诗》
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

秋浦歌

唐(táng)·李(lǐ)白([pəʔ])

普通话

白bái 歌gē 发fà 丈zhàng 似sì 个gè 不bù 何hé 得dé

注释

秋浦 在今安徽池州。大约天宝十二年(753),李白漫游于此,写了组诗《秋浦歌十七首》。 由于,因为。 这样,那样。秋霜 喻白发。

语译

照照镜子,不由大吃一惊:白发满头,三千丈长!怎么会这么长?不用说,这是因为我心中的忧愁就像白发那样长。道理似乎很明白,但我细想想,可又糊涂了:不知道映在明镜里的一头“秋霜”,究竟是从何处得来的呢?

提示

这是抒发悲愤的诗。

李白是有理想有抱负的人,可是天宝元年(742)刚被推荐入朝,不久就被权贵排挤了出来。写这首诗的时候,已经年过半百,他为理想落空而忧愁悲愤。

第一句写照镜发现头发全白了,但藏起照镜不说破,留给第三句去点明。

第二句写确认:确认白发三千丈是因为忧愁也有三千丈,揭出全诗主旨“愁”字。

三、四两句以“秋霜”喻白发,反说自己不明白一头“秋霜”从哪里得来。

一、二两句与三、四两句,看似矛盾,实际上一确认一疑惑,更显得心情悲愤。

这首诗似乎很好懂,但理解颇有分歧。有的选本在第二句后用问号,意思就变成:白发三千丈,是因为忧愁也有三千丈的缘故吧?但是古诗里像“缘愁似个长”这样没有疑问词的句子,只表陈述语气,没有表疑问语气的(用“肯”字等打头的句子,则往往表疑问。如杜甫“肯与邻翁相对饮”是问肯不肯,韩愈“肯将衰朽惜残年”的“肯”是表示“岂肯”)。虽然“诗无达诂”,但我们还得照顾到古人的句法。

白发不可能有三千丈长。“三千丈”是极度夸张。但不说“三千丈”,我们反倒觉得不够味,是不是?