上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
汾上惊秋
唐(táng)·苏(sū)颋(tǐng)
普通话
北běi 风fēng 白bái 河hé 绪xù 逢féng 落luò 不bù 可kě
注释
河汾 黄河与汾水的并称。此处指汾水流入黄河的一段。心绪 指纷乱的思绪。摇落 凋谢,零落。宋玉《九辩》:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮(xí。普通话念阴平)草木摇落而变衰。”秋声 秋天刮西风,草木零落,多肃杀之声,称为秋声。
语译
走了万里路程,现在就要渡过河汾往南而去了。天上北风吹送白云,使人想起汉武帝《秋风辞》里的两句:“秋风起兮白云飞……泛楼船兮济汾河。”我自己莫非也是一片任风吹远不能自主的孤云?要渡过河汾往南去,心绪本就很乱,又恰巧在此碰上“草木摇落而变衰”的季节,叫我怎能忍听肃杀的秋声呢!
提示
诗人于开元十一年(723)被调离朝廷,入蜀任长(zhǎng)史;开元十三年(725)才又调回京城。外放的原因不得而知。此诗大约就是在这外放的两年里的一个秋天渡河汾时作的。
一、二两句既是写实,又是化用汉武帝《秋风辞》里的诗句。是否寄寓着什么深意?很难说清。我们不妨只就写实一面去理解吧。
三、四两句方写“惊秋”,缴足题面。
这首小诗,境界阔大,风格苍凉。